盎格鲁诺曼语文献

验证引用
虽然已尽一切努力遵循引用风格规则,但可能会有一些差异。如果您有任何问题,请参考相应的样式手册或其他资料。
选择引用格式
反馈
修正?更新?遗漏?让我们知道如果你有建议来改进这篇文章(需要登录)。
谢谢您的反馈

我们的编辑将审阅你所提交的内容,并决定是否修改文章。

外部网站
打印打印
请选择要列印的部分:
验证引用
虽然已尽一切努力遵循引用风格规则,但可能会有一些差异。如果您有任何问题,请参考相应的样式手册或其他资料。
选择引用格式
备选标题:英法文学,诺曼-法国文学
关键人物:
Wace
相关主题:
法国文学 纪尧姆香颂

盎格鲁诺曼语文献,也叫诺曼法语文学,或英法的文献他在《古兰经》中有大量的著作法语用于中世纪的英格兰.虽然这方言在忏悔者爱德华时代被引入英国宫廷,它的历史真正始于诺曼征服在1066年,当它成为方言法院,法律,教会,学校,大学,议会,以及后来的市政和贸易。对于英国人贵族在英国,盎格鲁-诺曼语成为一种后天习得的语言,使用这种语言是对绅士风度的考验。它被引入威尔士和爱尔兰,并在苏格兰有限的范围内使用。最早的现存的盎格鲁-诺曼方言的文学文本属于12世纪早期亨利一世统治时期,最晚的是15世纪早期亨利四世统治时期。战争期间对法国的疏远百年战争开始越来越多地使用英语,法语方言的最后堡垒是议会和法律,在这两个地方,它仍然以一些公式存在。

从12世纪到14世纪,盎格鲁-诺曼语在英国是仅次于拉丁语的文学语言。大多数类型的文学作品都以盎格鲁-诺曼语为代表,与法语略有不同强调.的手势香颂是个例外;这种类型的法国史诗在英国并非不为人知,但似乎在英国并没有这种类型的原创作品。相反,盎格鲁-诺曼人的作品在欧洲大陆上被人熟知、复制或模仿。欧陆和盎格鲁-诺曼之间的一个重要区别文学那就是第四拉特兰会议1215年的革命导致了一场为俗人提供的教义和虔诚的作品在英国的涌现,这在法国是无法比拟的,这也许解释了一个事实,在早期时期,英国在新的文学形式的发展中往往领先于欧洲大陆。历史写作在诺曼底和欧洲大陆的其他地方都很流行;尽管,在诺曼人之后征服在美国,拉丁语取代了英语,用于文献和编年史,在盎格鲁-诺曼语中可以找到这两者的例子。宗教界的人把当地圣徒的生活记录下来,贵族们也喜欢虚构的英国祖先的浪漫故事。因此,两国之间的社会和政治差异使得盎格鲁-诺曼文学不再仅仅是对法语的地方模仿。

宗教和说教著作。

12世纪最古老的盎格鲁-诺曼散文作品《the《列王记》是在英国写成的,《诗篇》的许多版本也是如此。桑松·德·南特伊(Sanson de Nanteuil)把所罗门的谚语翻译成诗歌,并附有注释;13世纪,格里塔姆的罗伯特为一位贵族女士写了《星期日福音书》。同一世纪见证了一系列盎格鲁-诺曼战争的开始启示书在法国昂热展出的一系列挂毯都以其精美的插图而闻名。盎格鲁-诺曼人有着丰富的英国文学传说圣人的名字,贝尼代特就是其中之一《圣布伦丹之旅》也许是十音节对联诗中最古老的纯叙述性法语诗。Wace带头写了一篇圣人的12世纪的盎格鲁-诺曼作家开始效仿,他们写了大量的传记,许多人把宗教团体和他们的守护神联系起来。

最早的完全用法语写的戏剧是Mystere d萨那大坝,盎格鲁诺曼语。复活剧《重阳节》可能是12世纪的作品,但在13世纪被重写了不止一次。有一些宗教的寓言,最重要的是"爱的城堡"是法语中最古老的城堡。

拉特兰第四届会议1215年导致了编译最有教育意义的作品,最古老和最吸引人的是Merure德seinte eglise(《圣教会之镜》)阿宾顿的圣埃德蒙.在13 - 14世纪无数论文出现在技术科目——忏悔手册、农业手册、法律手册、医学手册、语法手册和科学,以及涉及礼仪、狩猎、叫卖和象棋的作品。13世纪末、14世纪和15世纪出版的拼写专著很有价值,因为它们揭示了欧洲大陆的法语和盎格鲁-诺曼语。

恋情

盎格鲁-诺曼文学中有大量的浪漫故事。在12世纪,托马斯写了一个宫廷版本的特里斯坦故事,以零散的碎片保存下来,被戈特弗里德·冯·斯特拉斯堡特里斯坦和伊索尔德同时也是这个故事的古斯堪的纳维亚语、意大利语和中世纪英语版本的来源。Beroul的特里斯坦,同样是12世纪,可能写于英国,但作者是诺曼人;Waldef,一个虚构的国王的漫长而混乱的故事东安格利亚还有他的儿子们,有一些非常有创意的段落。在12世纪,一些浪漫小说是以手势香颂的形式创作的;例如,角,托马斯大师的作品,与中世纪英语有关角公子和少女边缘。然而,另一位托马斯写道罗马骑士(《骑士演义》),独立版亚历山大浪漫也是中古英语浪漫故事的起源Alisaunder王。在13世纪,更加宫廷式的浪漫故事再次出现Amadas et Idoine而在Amis和Amiloun。

获得大英百科yabo亚博网站首页手机全书高级订阅并获得独家内容。现在就订阅