布列塔尼文学的复兴
人们对布列塔尼的兴趣,在法国中央政府试图将法语强加于布列塔尼并摧毁该地区语言的时候,特别受到著名的《布列塔尼人》的出版的刺激Barzaz Breiz(最初Barzas-Breiz,1839;《布列塔尼吟游诗人诗集》)。这本诗集是由Théodore Hersart de La Villemarqué编辑的,他宣称这些诗集作为布列塔尼的一部分保存了下来民间传说.说布列塔尼语的学者怀疑这些藏品的真实性,当r.f。勒门,在1870年的重印中万灵药,而且无疑Luzel他在1872年发表的一篇论文中指出Barzaz Breiz不真实(尽管这一时期的学者经常编辑这些收集的材料)。Barzaz Breiz导致了布列塔尼文字的复兴,并刺激Luzel收集真实的民歌并出版Gwerziou Breiz-Izel(2卷,1868-74;“下布列塔尼民谣”),并与Anatole Le Braz,Soniou Breiz-Izel(2卷,1890;“下布列塔尼rdquo民歌;)。20世纪80年代,第一个接触到Villemarqué论文的多纳蒂恩·劳伦特证明了其中一些诗歌是真实的。
散文
卢泽尔还收集民间故事和传说他出版了许多布列塔尼语和法语译本。他的合作者勒·布拉兹发表了关于一个ankou(“死亡”)La Légende德拉莫特(1893);与死者打交道).在许多故事中,传统和文学元素难以区分地结合在一起。当布列塔尼作家不再依赖民间传说作为素材时,他们就把自己的生活故事虚构出来。出版的许多改善宗教的著作根本不是原创的;然而,许多布列塔尼人只读过一本母语书祝你好运(《圣徒的生活》)。
大多数剧作家都关心教学道德还有宗教课程,比如杜桑·勒·加勒克和Abbé J. Le Bayon,他复兴了几部伟大的推理剧-尼科拉齐格,波尔走了(《血的声音》)arhent en Hadour(《播种者的脚步》),以及Ar en hent de Vethleem(《去伯利恒的路上》)。
诗歌
200年来,布列塔尼人通过诗歌表达他们的情感,这些诗歌以小册子的形式出版soniou(情歌,讽刺,颂歌,婚姻歌曲)或gwerziou(描述布列塔尼和其他地方最近发生的事件的民谣或侧面)。它们的作者是各个阶层的人社会阶层这些诗在集市上被兜售。诗集问世后出版了几十本Barzaz Breiz.
20世纪的发展
民间传说文集继续出现,但人们越来越认识到,读者需要一种阅读方式文学反映当代生活。文学期刊试图满足这种需要。特别值得一提的是Dihunamb(1905);“让我们醒来”),Gwalarn(1925 - 44;“西北”),以及艾尔Liamm(1946);“债券”)。Tangi Malemanche是一个多产的剧作家,但很少获得认可。Per-Jakez Helias是诗人、剧作家和广播员脚本这位作家既多产又受欢迎。的回忆元阿进去E Skeud Tour Bras Sant Jermen(1955);“在圣日耳曼大塔的阴影里”),然后继续进去艾尔Liamm要有魅力。但这三位作家声称他们为布列塔尼的20世纪做出了最大的贡献布列塔尼的文学短篇小说和中篇小说的作者雅克兹·里欧和尤恩·德雷岑,以及丰富了每一个人的小说的罗帕尔兹·赫蒙类型.毛德斯·格兰杜尔已经竭尽全力诗歌.正如人们所期望的,在文学作品中散文直到20世纪,韵文仍继续吸引着年轻和年老作家的注意和技巧。其中一个反复出现的主题是担心布列塔尼人的语言会死去。
大卫•格林 德里克·s·汤姆森 托马斯•琼斯 J.E. Caerwyn Williams