荷兰文学
我们的编辑将审阅你所提交的内容,并决定是否修改文章。
荷兰文学,身体的书面作品荷兰在荷兰和北部使用的语言比利时.比利时的荷兰语文学在比利时的文学.
在荷兰最早的居民中,只有弗里斯兰人自8世纪以来,他们一直保持着独立的语言和文学。在3世纪和9世纪之间,荷兰的其余部分被撒克逊人和法兰克人殖民,导致以法兰克人为主文化在南方,撒克逊语和法兰克语以及其他地方的混合语言和文化。
在较少游牧的法兰克人统治下,南方比北方更加繁荣,并在那里首先发展出一种文学语言。因为两者之间有明显的差异方言在东部、中部和西部(佛兰德斯,其特点是沿海方言与古英语相联系),发展是非常渐进的。在中世纪早期,拉丁语和后来的法语是受过教育的人使用的语言方言很大程度上仅限于未记录的口述传说还有民歌。最早可以声称包含古荷兰语例子的文本是10世纪早期的“Wachtendonck诗篇片段”。
中世纪文学作品
诗歌和散文
的工作海因里希·冯·维尔迪克他是已知最早使用荷兰语的诗人方言它代表了那个时代的宗教热情,这种热情源自法国的学习中心。除了他的Eneit(c。1185),对维吉尔的作品进行了骑士般的演绎埃涅阿斯记他的爱情抒情诗对德国诗人来说很重要Servatius,圣人的一生写在林堡方言。荷兰13和14世纪的文本通常是在文化中心写成的弗兰德斯以及布拉班特,由于贸易的原因,那里的主流势力是法国人。在欧洲十字军东征带来宫廷罗曼史流行起来,荷兰的浪漫小说效仿法国的模式,写的都是古典文学中的事件历史,比如Segher Diergotgaf的范·特罗延夫人(《特洛伊议会》);关于东方主题;或者,最受欢迎的是凯尔特人的主题传奇,包括亚瑟王周期.但是到了1260年代骑士精神在下降;标题雅各布·范·梅朗特他的后期作品见证了13世纪晚期反对浪漫.范·麦朗的知识纲要,包括他的Der naturen bloeme(《自然之花》)和Spieghel historiael(《历史之镜》),满足了人们对自学文学的需求,这种文学长期以来一直是荷兰文学的一个特点。此时社会格局的变化也体现在两个方面史诗故事。卡雷尔(“查尔斯和Elegast”),可能是佛兰德语的原文手势香颂12或13世纪的,以崇敬封建的态度描述的查理曼大帝的在民间传说的魔法世界里冒险。Van den vos Reinaerde(c。1240;《狐狸雷纳德》(Reynard the Fox))是佛兰德诗人威廉(Willem)对另一位弗莱明(Fleming)的法国人埃尔诺特(Aernout)翻译的版本勒格纹,相比之下,它对封建社会和史诗的方式进行了精彩的讽刺。
神秘的写作达到了一个非凡的抒情强度诗歌以及布拉班丁俗人哈德威奇(Hadewijch, 12世纪末至13世纪初)的劝导性散文,这启发了后来的神秘主义者,其中最伟大的是Jan van Ruysbroeck,一个弟子德国神秘主义者迈斯特Eckehart和荷兰的最大的中世纪的散文作家。他最重要的工作是《在地狱里的华氏温度(1350);精神婚姻的装饰,或精神上的拥护),关于寻找上帝的灵魂。他的工作是教会重新关注教导俗人的一部分,这导致了大量的圣经的故事,传说,说教的短篇小说。其中,Beatrijs,这是14世纪早期佛兰德语对一个流行传说的演绎,它的讲述充满了人性和克制,至今仍启发着现代版本(例如莫里斯·梅特林克以及彼得·科内利斯·布滕斯)。
歌曲、戏剧和修辞学家
最早录制的歌曲表明日耳曼传统而不是罗曼蒂克传统。因为第一个现存的在14世纪银白杨spelen(“得体的戏剧”)——完全是世俗的(这可能是欧洲的第一例),合并浪漫的题材从较早的歌曲中,就有了出现的理由戏剧在荷兰,哑剧和歌曲和礼拜活动一样多。早期的唯一证据礼拜仪式的戏剧是拉丁语Officium stellae在此之后,直到1448年至1455年,一个关于玛丽七乐的戏剧循环首次在布鲁塞尔上演。许多人中的奇迹而且道德剧,有两个值得特别提及:Mariken van Nieumeghen(15世纪末;《奈梅亨的玛丽》)和Elckerlyc(指大约同一天)。前者在心理和治疗上预示着文艺复兴;第二种,完全是中世纪的概念,是英语的原文普通人。两者都是由rederijkerskamers,或者是修辞这些制度是15世纪从法国边境蔓延开来的。这些房间像行会一样组织起来,功能类似于法国中世纪戏剧社团,它们受城镇的委托,在宗教和世俗节日中提供仪式和娱乐,它们在推广艺术和表演方面具有影响力道德.那时的戏剧掌握在俗人手中,而不是教会,世俗主题的引入使得有必要在宗教建筑之外表演,使用舞台或推车。商会的生存依赖于文学表演,成员们组织全国性的节日和比赛。一个这样的记录节日在1561年举行的,是插图安特卫普landjuweel(1562);“安特卫普全国大赛”)。