乌尔都语
乌尔都语的早期品种,被称为Gujari,Hindawi,Dakhani,显示更多亲和力旁遮普语和Haryani比东部小河勃利,它提供了标准的现代乌尔都语的语法结构。文学产品放在一起的原因方言,形成一个连续的传统与乌尔都语,如下:首先,他们共享一个共同的环境Ṣūfī和穆斯林组成的法庭文化越来越多的由城市精英的生活和价值观;第二,他们显示批发接受Perso-Arabic文学传统,包括类型、米和修辞;第三,他们展示了越来越接受Perso-Arabic语法设备和词汇;第四,他们更倾向于使用Perso-Arabic形式土著形式为学习使用。
除了主题和形而上学的影响Ṣūfī济贫院和皇家法院两个基本的实践中可以看到乌尔都语诗歌的发展(也是独特的乌尔都语环境中世纪的期),仍然存在改进的形式。首先,乌尔都语诗人通常选择一个ustād,或者主人,正如Ṣūfī新手选择murshid,或教师,诗意的家谱总是一种骄傲。其次,诗人读诗在私人或半专用的聚会,mushāʿirah,这显示层次结构、地位意识竞争让人想起皇家法院。
乌尔都语文献在16世纪开始发展,在法院的Quṭb Shāhī和ʿĀdil Shāhī,宝山的君王和Bījāpur德干(印度中部)。在以后的17世纪的一部分,Aurangābād成为乌尔都语的文学活动的中心。有很多文人之间的精英的运动德里Aurangābād,它只需要的天才WalīAurangābādi,在18世纪早期,德里和语言差距的桥梁德干和说服的诗人德里认真对待在乌尔都语。在18世纪,诗人从德里的迁移,勒克瑙成为另一个重要的乌尔都语诗歌的中心,虽然新德里从未失去了它的重要性。
前三个世纪是由诗歌。乌尔都语散文真正开始仅在19世纪,波斯的翻译dāstāns书准备在德里大学和威廉堡大学在加尔各答,后来的作家阿里格尔运动。
专注于基本问题,下面的讨论放弃一个实足的诗歌,而不是集中在特定类型的特征和最重要的成就他们的从业人员多达1857人。有一个诗人,然而,那些不能被描述为一个实践者的古典Perso-Arabic传统采用他的诗人。Naẓīr Akbarābādī,谁写在18世纪末和19世纪初,是一个诗人完善技能选择显示在短诗(以各种形式)写在语言的流行以及演讲文学。他的主题显示类似的折衷主义。在他的的作品,有诗等多样化的流行的节日主题,季节,生命的虚荣,色情乐趣和追求,跳舞的熊,和小气的商人。他是一个大师告诉细节,立即给生活带来任何事件。通常忽略精英文学编年史作家诗人和他的时间,Naẓīr已经得到了越来越多的尊重和认可的第一个和最好的诗人。
Qasīdah年代
Qasīdahs是诗写一个“目标”——目的是世俗的增益,在诗中赞美国王和贵族,或受益于后世,在诗歌赞美神,先知Muḥammad和其他神圣的人物。这些在讲坛通常过于长,都写在一个高度华丽的和夸张的风格,诗人竞相展示他们的实力,使用尽可能多的押韵和发现尽可能多的关联的主题。因为他们的风格和语言的词典编纂者的特殊利益。没有什么学术上的工作已经完成qasīdah写在德干,但是在印度北部的诗人被认为高度的成就在这个流派:在18世纪,Sawdā和Inshāʾ,19,Z̄awq Ghālib。
Ḥaju和shahr-āshūb
华丽的少,如果不是太精细,等等等事是ḥaju(贬义的诗句,个人和其他)shahr-āshūb(诗感叹下降或毁灭一个城市)。他们对道德和提供有用的信息道德从18到19世纪中期,真正描述整个社会面临的问题。诗正式并不局限于任何特定的米或节模式。Sawdā又是一个更有名的名字。
火星̄iyeh
火星̄iyeh意味着“挽歌”,但在乌尔都语的文学,它通常意味着痛苦的挽歌的家人和亲戚Ḥusayn Muḥammad(孙子)和他们的领域的殉难Karbalā,伊拉克。这些哀歌在公众集会和其他lamentatory诗句读,尤其是在Muḥarram。尽管大量的火星̄iyeh年代是写在德干在德里,在勒克瑙,赞助的Shīʿ尽管精英和皇室,火星̄iyeh获得了男高音和史诗级。19世纪时期的两个伟大的大师Mīr Anīs和MīrzāDabīr,谁一起建立musadda(一节aaaa bb押韵格式)的首选形式火星̄iyeh年代和添加一些新的主题和细节相关的主题,因此携带形式超越了一个简单的哀叹。这些哀歌的一个有趣的方面是,尽管场景和角色是阿拉伯人,阿拉伯没有尝试逼真:格兰特和少女说话,像勒克瑙的精英姿态。也许这增加了感伤和诗歌在公共数据的有效性。
Mas̄navī
Mas̄navī是首选类型描述性和叙事目的,它允许最自由(只有每个对联的线必须押韵)。德干,所有主要的诗人写了至少一个长mas̄navī,但缺乏的知识方言阻碍了他们的升值。因此,更有名mas̄navī年代是德里和勒克瑙的后来的诗人,如Mīr MīrḤasan, DayāShankar Nasīm, MīrzāShawq。描述性的主题mas̄navī年代的范围从平凡的生活事件、狩猎旅行的国王和变幻莫测的大自然的季节自传话语。叙述mas̄navī年代相当长,跑到数以百计的对联。在德干几个诗人写了波斯的删节版本mas̄navī年代,但很多人写原创作文利用印度恋情以及更著名的波斯和阿拉伯语的。除了主角的名字mas̄navī灵感来自于波斯语和阿拉伯语的诗歌,一切总是当地;城市景观,游行,习俗和仪式,社会价值观念和禁忌,甚至印度人完全的物理特性,尽管穆斯林和封建居多。尽管它们的长度,这些故事获得了如此的受欢迎,至少在印度北部,在公共场所,经常阅读的说书人讲故事一样。的mas̄navī形式也使用了一些印地语Ṣūfī诗人。
哈
在大多数情况下,在印度乌尔都语诗歌的历史是乌尔都语的故事哈,最喜欢的诗人和观众在每一个时期。一个简短的歌词,两米和韵律,韵律的要求哈要求伟大的技能和思想的诗人,对联的必须是一个完整的语义实体和充分表达一个整体,完整的体验。最喜欢的主题是情爱,Ṣūfī爱,和形而上学。当然,乌尔都语诗人开始密切模仿,甚至经常剽窃波斯大师,但后来他们说话更真实的声音。然而,他们继续使用爱的词汇很少,一切归功于波斯和共享与其他印度语言抒情诗歌的传统。例如,除了少数例外,情人总是男性;表达爱的从来不是一个女人。独特,是使用男性化的语法形式和心爱的意象,即使,在其他方面,这首诗显然是庆祝异性恋爱。这个特性,以及其他传统借鉴波斯大师,给一个哈对联非常广泛的解释。它确实是惊人的主诗人可以浓缩成一个简短的对联。
两个最大哈作家在乌尔都语Mīr TaqīMīr,在18世纪,MīrzāAsadullāh Khān Ghālib19。他们在某些方面正好相反的对立。第一个喜欢很长的米或者非常短,雇佣了一个简单的,non-Persianized语言,限制了自己的心脏。另写米的长度适中,使用一个高度Persianized词汇,范围广泛的想法。Mīr激情与感伤的说;Ghālib背叛了怀疑论者的思想和叶子没有毋庸置疑的,甚至连他的感情。但都已经离开不可磨灭的标志着一代又一代的思想和情感。Ghālib波斯以及乌尔都语和写诗也出版了几卷书信在乌尔都语,帮助引进现代散文。在许多方面他桥梁之间的差距从现代的中世纪的感性。当代的思想,然而,也感动的真实激情Mīr,崇拜偶像他崇高的爱和对他个人的概念完整性。Ghālib的诗歌和Mīr代表最好的乌尔都语哈;和乌尔都语哈,一个匿名的智慧说,是穆斯林的印度最大的礼物,Tāj宫殿。
:先生