第一个黄金时代:王身着(1657 - 88)

在16世纪所有文学活动停止,因为不稳定条件盛行之前和之后的吞并缅甸的国家。恢复了对独立的世纪,在国王身着(1657 - 88),他在大城府的法院,暹罗文学实现了第一个黄金时代。身着自己是一个伟大的诗人,在他的统治期间新的诗歌形式演变。基于故事的诗意的浪漫,他写道:“五十本生经,”实际上是属于该地区的民间故事讲述在巴利语和伪装成本生经年代一个未知的大和尚。身着还写了这首诗的最终版本的悲剧性的浪漫,Pra瞧(“主瞧”),首先是由一个匿名的作者在一个更早的统治。朝臣中诗人的这一次,最著名的是Maharajaguru;如果傻瓜,勇敢的年轻人写了浪漫的各家(这首诗的英雄的名字)和一些热烈的爱情歌曲;坤Devakavi摇篮曲》的作者使用许多梵语和红色单词但仿照缅甸ayegyin;的作者和Si Mahosot ode-epic赞美国王身着传统。一个新的类型,旅游诗,也开始流行;第一个版本的罗摩Inao(基于Hindu-Khmer-Javanese模型)是由国王和他的队的作家。也许唯一散文工作的时期大城府的历史由皇太后Prasroeth丢失,在20世纪才曝光。它显示一些被U卡拉的影响的迹象历史(缅甸)。

第二个黄金时代:王拉玛二世(1809 - 24)

暹罗在1767年缅甸低垂,和一个新的王朝成立于一个新的首都曼谷。一些努力重振该国文化解雇后,很大程度上摧毁了旧的大城府的资本;和下poet-king罗摩二世的第二个黄金时代泰国文学发生,在此期间,女性首次实现了成为诗人。国王和他的作家,由最终的版本罗摩Inao也是一个受欢迎的浪漫,坤Chang和坤笔泰国历史上,基于事件。最著名的诗人Paramanuchit王子,其ode-epicTaleng Phai(“我的失败”)证明他的伟大,和Sunthon富,国王的私人秘书,他出生卑微的父母,但他在法庭上卓越的诗歌。一个坚定的宗教,拉玛三世解散了作家和气馁的戏剧在法庭上的表现。Sunthon范围内失去了位置,但写了他最著名的诗,Phra Aphaimani,离开了法庭。魔画情,这项工作可以被视为法院在文学统治的结束。皇家官员进一步由泰国在散文翻译(山姆角中国经典。《三国演义》。作者,Pra响声,诚然是一个皇家官员;然而,这项工作是为人民服务,而不是法庭。这是紧随其后的是大量的模仿,最后导致的发展历史小说

老挝、柬埔寨和越南

老挝文学在许多方面方言大文学的分支,在泰国,这是宫廷的创建。许多流行的浪漫主义诗歌和散文的生命著名的僧侣们组成,但它们的作者是无名:所有作品,事实上,通过自定义匿名写的。

柬埔寨国王,从高房地产,通常仅仅是泰国的附庸,不能激发的崛起方言文学。只有在修道院有什么文学活动,这是写的巴利语语言

越南的皇帝Tran王朝(13 - 14世纪时)是诗人和光顾一个新的文学,然而,仍然是用中文写的,因此国家而不是方言。作品本身,然而,并不意味着一个纯粹的分支中国文学。之后再次征服了中国,直到它恢复独立,的庇护下Le王朝皇帝15(16世纪),文学的新时代开始了。虽然汉语还使用,一些作家开始用方言(使用脚本,看不懂字喃修改汉字)组成的。阮火车,皇帝Le Thanh通,阮Binh范家谦是这一时期的大诗人。在1651年的父亲亚历山大·德·罗兹罗马天主教传教士时,发明了一种新的仙脚本(Quoc-ngu),成为全国脚本。文学开始进入普通百姓。

18世纪文学作品写在年底前没有幸存下来;最著名的是那些写在19世纪之前,中国于1862年成为法国殖民地。何鸿燊宣部副阮Cong Tru楚农德孟陈,Tran Ke Xuong著名的宫廷诗人。杜阮(1765 - 1820)写道道德故事节不仅上诉法院,但普通民众。他最著名的作品金车Kieu一首诗3253行,显示一个强大的中国影响力(情节来自中国历史小说和它的道德基础是中国儒家和佛教)。的戏剧,虽然写在越南,中国戏剧传统,因为越南剧院仍然是中国风格和实践。

马来西亚和印尼

马来西亚和印度尼西亚在一起大约有300种不同的语言方言,但他们有一个共同的语言的祖先。该地区伊斯兰教的到来之前在14世纪,爪哇人曾经的语言文化;后来,在伊斯兰时期,马来语成为最重要的语言——更所以后来荷兰殖民统治下,从逻辑上讲,这是1949年印尼官方新独立的语言印度尼西亚共和国

期间,印度文化的影响,梵文繁荣的大帝国,包括两个马来半岛和今天的印度尼西亚的岛屿。在11世纪,皇帝Airlangga法庭,一个民族文学(如不同于一个方言文学)出现了。这是写在宫廷爪哇语和梵语单词,它用梵文米和诗意的风格。在14世纪Majapahit(新爪哇帝国成立后的最终失败忽必烈汗的部队)方言文学基于普通民众的言论。这种新的文学的最重要的工作Nagarakertagama(1365),很长一段诗赞美国王(尽管这不是法院的产物),也包含了爪哇人的生活的描述。尽管它雇佣大量的梵文词汇,风格和米是爪哇人,不是梵文。

印度的印度教史诗已经普及在马来半岛和印度尼西亚群岛(通过皮影玩),在这个时期开始写在新版本新爪哇。恋情,称为hikayat在诗歌和散文,appeared-having本机作为他们的来源神话传说。马来语,巴厘岛的、巽他语和马都拉人的方言文献出现,所有处理相同的主题。

伊斯兰教的到来恰逢马六甲的兴起和Majapahit的衰减;但流行fantasy-romances能够生存通过采用一个穆斯林,而不是印度教,伪装。新恋情,讲述英雄的故事知道伊斯兰教等亚历山大大帝,Amīr兄弟,和Muḥammad伊本al-Ḥanafiah,添加到他们的号码,和翻译的波斯穆斯林故事和穆斯林法律工作,道德和神秘主义进一步丰富马来文学。

所有的最好的工作马来语语言马来年报,写在15世纪。它给了一个浪漫的马六甲王国的历史和生动的生活画卷的王国。尽管法院记录,从祖先开始神话,它继续描述近代事件的王国现实主义和幽默。

在马来半岛,殖民统治的到来并没有马上压倒现有的本土文学。在英国法院的苏丹联合马来州,旧的传统持续一段时间。在印尼,然而,完全打破了文化传统。