muwashshaḥ

颂歌
验证引用
尽管已经尽一切努力跟随引文样式规则,可能会有一些差异。请参考适当的样式手册或其他来源的如果你有任何问题。
选择引用样式
反馈
修正?更新?遗漏?让我们知道如果你有建议改进这篇文章(需要登录)。
谢谢你的反馈

我们的编辑器将检查你提交并决定是否修改这篇文章。

外部网站
打印
验证引用
尽管已经尽一切努力跟随引文样式规则,可能会有一些差异。请参考适当的样式手册或其他来源的如果你有任何问题。
选择引用样式

muwashshaḥ(阿拉伯语:“颂歌”),一个阿拉伯语诗歌类型分节的形式开发西班牙穆斯林在11至12世纪。从12世纪开始,蔓延到使用北非和穆斯林中东

muwashshaḥ写在古典阿拉伯语,它的主题是古典阿拉伯语poetry-love,葡萄酒,法院的数据。明显不同的形式,然而,从古典诗歌,每节分为两个度量部分和一个押韵反复出现在每一节的结束。的muwashshaḥ通常分为五个诗节,或节,每个编号四、五或六行。押韵大师出现在诗的开头和末尾的诗节,有点像一个重复;它是被下属押韵。一个可能的方案是ABcdcdABefefABghghABijijABklklAB。最后一个AB,被称为kharjah,markaz,通常是写在方言阿拉伯语或西班牙语出自方言;通常呈现在一个女孩的声音,表达了她渴望她没有情人。这样的诗句让它可能muwashshaḥ受到某种欧洲浪漫口头诗歌或歌曲。犹太诗人西班牙也写道muwashshaḥ在希伯来语中,kharjah在阿拉伯语和西班牙语。