交货单Fagunwa

尼日利亚作家
验证引用
虽然已尽一切努力遵循引用风格规则,但可能会有一些差异。如果您有任何问题,请参考相应的样式手册或其他资料。
选择引用格式
反馈
修正?更新?遗漏?让我们知道如果你有建议来改进这篇文章(需要登录)。
谢谢您的反馈

我们的编辑将审阅你所提交的内容,并决定是否修改文章。

外部网站
打印
验证引用
虽然已尽一切努力遵循引用风格规则,但可能会有一些差异。如果您有任何问题,请参考相应的样式手册或其他资料。
选择引用格式
备选标题:丹尼尔·奥罗伦费米·法古瓦
生:
1903年或1910年 尼日利亚
死亡:
1963年12月9日 Bida 尼日利亚

交货单Fagunwa,全文Daniel Olorunfemi Fagunwa(生于1903年或c。1910年,奥基格博附近帕斯托Yorubaland,尼日利亚南部[现在在尼日利亚]- 1963年12月9日死于Bida、尼日利亚),约鲁巴人他的一系列奇幻小说使他成为尼日利亚的最受欢迎的作家。他也是一名教师。

Fagunwa第一小说Ogboju Ode Ninu Igbo Irunmale(1938);千魔森林),是第一部长篇小说出版约鲁巴语语言.他的第二部小说,伊博Olodumare(《上帝的森林》),1949年出版。他还写道Ireke Onibudo(1949);《卫报的甘蔗》),Irinkerindo Ninu Igbo Elegbeje(1954);《在Elegbeje森林里的漫步》),以及Adiitu Olodumare(1961);《全能的秘密》);短篇小说:一些短篇小说;还有两本旅游书。

法古瓦的作品的特点是采用了一种结构松散的流浪汉式童话故事民间传说元素:精灵、怪物、神、魔法和巫术。他的语言很生动:一个悲伤的人“像芭蕉叶一样垂着脸”,一个说谎者“肚子里有血,但吐出白色的唾液”。每个事件都指向一个道德,这种道德基调是加强了他使用基督教概念和传统的和发明的谚语。法古瓦的意象,幽默,文字游戏,还有修辞揭示了古典约鲁巴语的广泛知识。他也受到西方作品的影响约翰•班扬的《天路历程》由传教士翻译成约鲁巴语。

一些约鲁巴语知识分子不喜欢Fagunwa对当代社会问题的漠不关心。其他评论家指出他对约鲁巴人思想的了解,他对人物举止的仔细观察,以及他讲故事的技巧。