艺术与文化
达德利费茨
美国老师,评论家、诗人和翻译家
验证引用
尽管已经尽一切努力跟随引文样式规则,可能会有一些差异。请参考适当的样式手册或其他来源的如果你有任何问题。
选择引用样式
反馈
谢谢你的反馈
我们的编辑器将检查你提交并决定是否修改这篇文章。
外部网站
达德利费茨(生于1903年4月28日,波士顿,质量。,美国1968年死于7月10日,劳伦斯、质量),美国老师,评论家,最出名的诗人和翻译家,他的当代英语版本的古典希腊作品。
当一个学生在哈佛大学(文学士学位,1925),费茨编辑了哈佛大学的倡导者,发表他的第一个作品。他的诗歌和批评也出现在期刊等诗歌,过渡,和《大西洋月刊》。与诗人罗伯特•菲茨杰拉德他翻译欧里庇得斯的阿尔刻提斯(1936);首先表现在BBC广播,1937)索福克勒斯的《安提戈涅(1939);首先表现在NBC电台,美国,1939)。新方向出版社,创办的詹姆斯·劳克林前的学生费茨发表了他诗1929 - 1936(1937)和他的翻译一百首诗从腭选集(1938)和更多的诗歌从腭选集英语释义(1941)。
yabo亚博网站首页手机大英百科全书测验
诗歌:第一行
尽管费茨也翻译拉丁文、西班牙和拉丁美洲的著作译成英语,翻译古希腊的作品特别指出。不像早期的学者,他带着偶尔的自由文本的具体措辞为了唤起的工作内在大自然。后来他戏剧的翻译阿里斯托芬,包括[2](1954),青蛙(1955),鸟儿(1957)和女士一天(1959);六十诗歌的武术(1967);与菲茨杰拉德,索福克勒斯”俄狄浦斯雷克斯(1949)。他还选集的诗歌翻译和编辑,在1960 - 68年,耶鲁的年轻诗人。