伊拉斯谟

荷兰的人文主义者
验证引用
虽然已尽一切努力遵循引用风格规则,但可能会有一些差异。如果您有任何问题,请参考相应的样式手册或其他资料。
选择引用格式
反馈
修正?更新?遗漏?让我们知道如果你有建议来改进这篇文章(需要登录)。
谢谢您的反馈

我们的编辑将审阅你所提交的内容,并决定是否修改文章。

外部网站
yabo亚博网站首页手机大英百科全书网站
来自《大英百科全书》的文章,yabo亚博网站首页手机供小学生和高中生阅读。
打印打印
请选择要列印的部分:
验证引用
虽然已尽一切努力遵循引用风格规则,但可能会有一些差异。如果您有任何问题,请参考相应的样式手册或其他资料。
选择引用格式
反馈
修正?更新?遗漏?让我们知道如果你有建议来改进这篇文章(需要登录)。
谢谢您的反馈

我们的编辑将审阅你所提交的内容,并决定是否修改文章。

外部网站
yabo亚博网站首页手机大英百科全书网站
来自《大英百科全书》的文章,yabo亚博网站首页手机供小学生和高中生阅读。
替代标题:德西德利厄斯·伊拉斯谟
总结

阅读关于这个主题的简要摘要

伊拉斯谟,全文Desiderius伊拉斯谟,(生于1469年10月27日[1466?),鹿特丹他死于1536年7月12日,巴塞尔协议(瑞士),荷兰人文主义谁是北方最伟大的学者文艺复兴时期的第一任编辑新约,也是一个重要人物教父的而且古典文学

使用语言学的意大利人首创的方法人文主义者伊拉斯谟为对过去的历史批判研究打下了基础,特别是在他对希腊人的研究中新约教堂的父亲.他的教育著作有助于取代老人学术课程由新人文主义强调经典。被批评教会滥用,同时指出一个更好的时代在遥远的过去,他鼓励日益增长的改革的敦促,这在新教中都得到了表达改革在天主教反对改革.最后,他的独立立场,在激烈的忏悔争论的年代-拒绝教义缘分以及被要求的权力教皇——这使他成为两党忠实党羽怀疑的目标,也使他成为那些珍视自由胜过正统的人的灯塔。

早年的生活和事业

伊拉斯谟是第二名不合法的罗杰·杰拉德的儿子牧师玛格丽特是一名医生的女儿。他曾在圣勒布因的教会学校升入第三高的班级代芬特尔.他的一位老师简·辛滕是一位人文主义者,校长也是,亚历山大Hegius.小学生伊拉斯谟很聪明,能写出古典文学拉丁给现代读者留下深刻印象的诗句世界性的

父母都去世后,两个男孩的监护人把他们送到一所学校“s-Hertogenbosch共同生活的弟兄们这是一个培养僧侣职业的世俗宗教运动。伊拉斯谟只会记得这所学校纪律他说,这是为了通过打击一个男孩的精神来教会他们谦卑。

由于别无选择,两兄弟都进了修道院。伊拉斯谟选择了奥古斯丁的大炮在斯泰恩附近英国产的他似乎在那里呆了大约七年(1485-92)。在斯泰恩时,他改述了洛伦佐Elegantiae,这是一个纯粹的古典用法的纲要和一个宣言反对经院学派的“野蛮人”,据称他们败坏了它。伊拉斯谟的修道士们阻止了他的古典研究,对他来说,他们成了“野蛮人”。因此,在1492年4月他被任命为牧师后,他很高兴地逃离修道院,接受了一个有影响力的卑尔根亨利的拉丁秘书的职位,主教期间。他的Antibarbarorum书籍现存的从1494-95年的修订版,是一个有力的重申了教父的论点,为异教经典的效用,与他留下的回修院的辩论:“所有健全的学习是世俗的学习。”

伊拉斯谟不适合朝臣的生活,当主教被劝诱送他去宫廷时,情况也没有改善多少巴黎大学研究神学(1495)。他不喜欢类似修士的生活养生法他最初住在Collège de Montaigu,并向一位朋友描绘自己“皱着眉头,呆滞的眼睛”坐在那里听苏格兰人的讲座。为了支持他的古典学研究,他开始招收学生;从这一时期(1497-1500年)开始,这些优雅拉丁语辅助工具的最早版本——包括the座谈会Adagia不久之后,它就被全欧洲的人文主义学校使用。

获得大英百科yabo亚博网站首页手机全书高级订阅并获得独家内容。现在就订阅

流浪学者

1499年,一个学生,威廉·布朗特蒙乔伊勋爵邀请伊拉斯谟英格兰.他在那里遇见了托马斯•莫尔两人成为了一生的朋友。约翰Colet加速了伊拉斯谟成为一个“原始神学家”的雄心,一个不会以辩论的方式来解释圣经的人经院哲学但是在某种程度上圣杰罗姆以及其他教父,他们生活在一个古典艺术的时代修辞仍然被理解和实践。充满激情的科莱特恳求他就基督教的《旧约全书》但更加谨慎的伊拉斯谟还没有准备好。他带着一本拉丁文的圣保罗的书信和信念“古代神学”需要精通希腊

在访问法国阿图瓦(1501年)时,伊拉斯谟遇到了这位热情的传教士Jean Voirier,虽然他是方济会修士他告诉他,“修道生活更像是愚昧之人的生活,而不是宗教人士的生活。”仰慕者讲述了沃伊里埃的门徒平静地面对死亡,信靠上帝,没有死亡的庄严保证最后的仪式.沃瓦里埃借给伊拉斯谟一本他的作品奥利金他是早期希腊基督教作家,他推动了寓言式的、精神化的圣经解释模式柏拉图式的哲学.到1502年,伊拉斯谟定居在大学城鲁汶(布拉班特[现居比利时]),正在读希腊文的奥利金和圣保罗。他的劳动成果是基督教民兵嗜血杆菌(1503/04;基督教骑士手册).在这部作品中,伊拉斯谟敦促读者通过学习和冥想《圣经》,将基督的教导“注入生命”,使用“古人”青睐的精神解释,使文本切合实际道德的担忧。的手册是一个宣示世俗虔诚的宣言,它断言“修道不是虔诚”。伊拉斯谟作为“原始神学家”的职业通过他在鲁汶附近的公园修道院发现瓦拉的手稿得到了进一步发展Adnotationes他在1505年出版了《希腊文新约》,并献给科莱特。

伊拉斯谟于1505年乘船前往英国,希望为他的研究寻求资助。相反,他找到了一个机会,去了意大利,北方人文主义者的希望之地,作为未来亨利八世医生的儿子们的家庭教师。一行人及时到达了博洛尼亚大学城,见证了这位战士教皇的凯旋式进入(1506年)尤利乌斯二世带领着一支征服的军队,这一幕后来出现在伊拉斯谟匿名发表的讽刺小说中对话Julius exclusive e coelis(1513 - 14)。在威尼斯伊拉斯谟在著名的印刷厂受到欢迎阿尔都斯马努蒂乌斯,在那里拜占庭式的émigrés丰富了知识一生与众多学者为伍。为了阿尔丁出版社,伊拉斯谟扩大了他的Adagia,或带注释的希腊语和拉丁语的集合谚语,成为博学的丰碑,有超过3000个条目;这是他第一次成名的书。的格言“荷兰耳”(奥瑞丝Batava)是众多暗示之一,表明他并非不加批判地欣赏复杂的意大利,那里有戏剧般的布道和怀疑灵魂不朽的学者;他的目标是为诚实、谦逊的“荷兰人耳朵”写作。

研究所的产学研这本书写于意大利,但直到1529年才出版信仰教育的力量。经过艰苦的努力人类的本性可以模塑的,以便拉出(e-ducare)和平的和社会的性情同时抑制无用的欲望。可以说,伊拉斯谟相信,人读什么书就是什么书。因此,古典和古代基督教的“人道信件”将对心灵产生有益的影响,这与经院式的逻辑切断所引起的争论脾气或骑士精神在年轻贵族中培养的报复性自尊心形成了鲜明的对比文学的愚蠢而暴虐的寓言亚瑟王.”

著名的Moriae赞美,或赞美愚蠢,构思于伊拉斯谟在返回英国的途中翻越阿尔卑斯山,并于托马斯•莫尔的房子,表达了一种非常不同的情绪。这位认真的学者第一次看到,他自己的努力和其他人的努力都沐浴在一种普遍之中具有讽刺意味的在这本书中,愚蠢的激情占据了上风:“即使是聪明人,如果他想要一个孩子,也必须装傻。”

很少有人知道伊拉斯谟在英国的长期停留(1509-14),除了他在英国演讲剑桥并从事学术项目,包括希腊文本的新约.他后来愿意直言不讳,可能在某种程度上归功于科莱特的勇气,科莱特冒着王室失势的风险,在宫廷里布道反对战争亨利八世想要打一场胜仗吗热刺.回到欧洲大陆后,伊拉斯谟与英国的印刷公司建立了联系约翰·Froben并前往巴塞尔准备新版的Adagia(1515)。在这本书和几乎同一时期的其他作品中,伊拉斯谟在评论基督教社会的弊病方面表现出了新的大胆——教皇在他们的战争野心中模仿凯撒而不是基督;王子们为了报复个人的侮辱,把整个国家拖入战争;传教士们为了自己的利益,宣布王子们的战争是正义的,或者在信徒中培养迷信的仪式。为了解决这些问题,伊拉斯谟求助于教育。特别是,传教士的培训应该基于“基督的哲学”,而不是经院的方法。伊拉斯谟试着用他的带注释的文本希腊新证明他的版本圣杰罗姆歌剧omnia这两本书都是1516年由Froben出版社出版的。在这几个月里,伊拉斯谟认为他看到了“世界再次变得年轻”,他的乐观情绪在《新约》的序言中得到了充分的表达:“如果福音被真正地传讲,基督徒将免于许多战争。”

伊拉斯谟的大本营在布拉班特,他在布鲁塞尔的荷兰哈布斯堡王朝有一些有影响力的朋友,尤其是大宰相,吉恩·萨特。通过索维奇,他被任命为16岁的未来大公查尔斯的名誉顾问查理五世,并被委托写作基督教原则(1516);一个基督教王子的教育),Querela奶嘴(1517);和平的抱怨).这些作品表达了伊拉斯谟自己的思想信念但他们也没有伤害索维奇在宫廷中希望与法国保持和平的派系。也是在这个时候,他开始了他的转述新约中每一卷都献给一位君主或教会的王子。他被附近的鲁汶大学神学学院录取,他还对新成立的三语学院产生了浓厚的兴趣,教授拉丁语、希腊语和希伯来语。神学比率(1518)为基于语言研究的新神学教育提供了理论基础。他的希腊文新约的修订本,特别是丰富的注释,几乎在第一版出版的时候就开始了。尽管伊拉斯谟在考证方面确实犯过错误,但在学术史上,他是一位杰出的人物,他凭直觉掌握了一些语言学原则,在某些情况下,这些原则直到他死后150年才被明确地表述出来。但保守的鲁汶和其他地方的神学家,大多不懂希腊语,不愿意放弃对圣经的解释给新进的“语法学家”,当伊拉斯谟的新约(1519年)第二版取代圣经时,鲁汶的气氛也没有改善公认的用他自己的拉丁文译本