艺术与文化
梁实秋
中国作家
验证引用
尽管已经尽一切努力跟随引文样式规则,可能会有一些差异。请参考适当的样式手册或其他来源的如果你有任何问题。
选择引用样式
反馈
谢谢你的反馈
我们的编辑器将检查你提交并决定是否修改这篇文章。
梁实秋,称为威玛妥氏拼音皈依天主教梁Shih-ch 'iu,原来的名字梁志华,礼貌名称(子)伽达(出生于1902年12月8日,北京1987年,China-died 11月3日,台北、台湾)、作家、翻译和文学评论家著称的毁灭性的批判现代浪漫的中国文学和他的坚持审美,而不是宣传,文学表达的目的。
在完成他的预备教育中国梁实秋毕业科罗拉多大学(在科罗拉多斯普林斯科罗拉多州)在1924年继续在哥伦比亚大学和哈佛大学学习。在哈佛大学,在那里他受到了评论家欧文·巴比特,他写了一篇论文中概述了现代中国文学的浪漫过度,建议借鉴的形式西方文学。他后来扩大这些想法》一书Langmande gudiande(1927);“浪漫、经典的“)。
他在1926年回到中国的时候,梁强烈地感到文学创作的审美和独立的目的;他因此谴责左翼作家喜欢更多的政治方式文学。他和其他志同道合的作家,包括胡适和徐志摩,成立了新月社会1927年,杂志上发表自己的想法Xinyue(“新月”)。梁教授英国文学在北京大学(1934 - 37)和他的翻译方言中国的莎士比亚全集(1967年完成)。他在1940年开始了他的散文,在抗日战争期间。他的文章的集合,Yashe xiaopin(翻译成草图的佃农),出版于1949年,已经重印了超过50次。当中国共产党控制了1949年,他搬到了台湾。
除了他的很多重要的作品和他的表演莎士比亚,梁产生其他一些优秀的翻译,使中国读者可用等多样的作品12世纪修道士的情书彼得。阿伯拉尔海洛薇兹,詹姆斯·巴里爵士的彼得·潘,艾米丽·勃朗特《呼啸山庄》。他还写了中文和英语文学的历史编译一本汉英词典。