十字军作为隐喻
十字军东征带来的最持久但却最少被讨论的结果之一是这个词的发展十字军东征(在12世纪末或13世纪初首次以拉丁语形式出现)表示在一项有价值的事业中共同努力。十字军东征思想由宗教军事运动向现代运动的转变隐喻理想主义,热心的在过去的几个世纪里,人们为推进善(“十字军东征”)和反对感知到的恶(“十字军东征”)而进行了艰苦卓绝的斗争,这代表了始于11世纪晚期的一场运动的顶峰。到12世纪早期,史学已经开始支持十字军武装的观点朝圣之旅或神圣的战争,这克莱尔沃的伯纳德12世纪中期和教皇无辜的第三在13世纪早期继续详细阐述。接受骑士精神和基督教理想,十字军意识形态事实证明比刺痛更持久批评由于接连的军事失败,最终导致1291年圣地的丧失。
的断断续续的这一运动在中世纪后期的延续导致了新的十字军东征的提议。有些是基于战略现实,有些是空想或预言愿望,强调了某些道德或者政治上的先决条件耶路撒冷.欧洲知识分子于是十字军东征开始重新兴起。在14世纪早期,皮埃尔·杜波依斯为法国国王设计了一个计划,从教皇手中夺取基督教世界的控制权,并领导一场胜利的十字军东征。克里斯托弗·哥伦布想象救世主般的西班牙人会重新征服君士坦丁堡,然后是耶路撒冷。作为解决欧洲困境的一个办法,对奥斯曼土耳其人的十字军东征的建议继续从改革到……的年纪路易十四.
对十字军的持续兴趣意味着他们从未从公众中消失意识.在启蒙运动,当中世纪的十字军东征被认为是非理性的狂热浪漫的在那个时代,十字军东征被视为信仰的装饰和宗教的体现骑士精神在美国,十字军东征从未停止吸引历史学家、诗人、小说家、作曲家和百科全书作者的注意。因此,十字军的出现比喻在18世纪下半叶至少暗示了一些十字军的历史知识。然而,英语词典却迟迟没有记录这一变化。无论是字典的塞缪尔·约翰逊(1755)也不是诺亚·韦伯斯特(1828, rev. 1845)包括一个隐喻的定义十字军东征.然而,预料到后来的字典编纂者,未来的总统美国在1786年就已经开始使用十字军的比喻了写信给法学家乔治Wythe,托马斯·杰斐逊他敦促道,“我亲爱的先生,宣扬一场反对无知的运动;建立健全教育百姓的法律。”杰斐逊积极使用十字军东征的隐喻的来源仍然不确定——美国人从此保持忠诚。虽然他有十字军东征的历史路易Maimbourg(1682)和伏尔泰(1756)在他藏书丰富的图书馆,杰斐逊不会受到这些作品的启发,因为他们对十字军东征的消极态度。Marie-Jean-Antoine-Nicholas de Caritat Condorcet对十字军东征的进步主义解释历史的图景progrès人类的精神(1795);《人类思想进步的历史画报》)比杰斐逊的比喻要晚,因此不可能是灵感来源。无论杰斐逊使用十字军的起源是什么,到1861年,十字军的隐喻已经在美国的用法中得到了很好的确立,以至于e·e·德·方丹能够部署它讽刺地反对他的敌人废奴主义者他讥笑道,奥巴马“邀请所有人加入这场神圣的圣战”,反对奴隶制。
20世纪英语书籍的标题证明了十字军的隐喻会变得多么流行,包括抗击肺结核,酗酒,犯罪,死刑,药物滥用贫穷,奴隶制,恐怖主义,还有十字军东征正义教育,完全自由,人性,妇女权利,还有环境.战争中双方都使用了这个比喻西班牙内战并已应用于葛培理他的福音运动。它也被用来描述各种美国政府国内和外交政策倡议.但在20世纪,这个比喻最广为人知的用法可能是by德怀特·d·艾森豪威尔1948年,他写了一本关于二战期间,欧洲十字军东征,把这个词用在反对法西斯主义的伟大斗争上纳粹.
隐喻赋予语言和思想以力量;他们还冒着过度简化和扭曲历史真相的风险,并通过重复来轻视他们的主题。此外,隐喻具有文化特异性,经常传达价值判断。而现代历史学家试图通过把十字军东征放在上下文在中世纪宗教中,文化和社会,流行的隐喻用法将十字军东征去历史化为持续的,永恒的,但当代的善与恶的冲突艾滋病毒品、贫困、恐怖主义等等。美国的十字军东征完全是隐喻性的,从杰斐逊时代到现在,几乎总是带有积极意义内涵.然而,对于阿拉伯人和穆斯林来说,十字军东征与中世纪基督教的侵略和现代西方帝国主义和殖民主义有着高度负面的联系。换句话说,《十字军东征》的终极力量、意义和意义,以及它作为隐喻的有用性,最终取决于一个人的文化遗产和观点。
加里·迪克逊