介绍

五彩缤纷的故事被称为天方夜谭也称为千,一个晚上通过几个世纪下来。没有人知道谁先告诉他们,或者,虽然他们存在早在10世纪。中东起源的故事给世界等有趣的英雄或盗贼水手辛巴达,阿里巴巴和四十大盗的故事,阿拉丁和他的魔法灯。

传说中的女主角的故事天方夜谭一个女孩名叫谢赫拉莎德。据说谢赫拉莎德,她是“学习、谨慎和诙谐。“她是老的两个女儿大维齐尔的王国(状态)的首席委员躺在阿拉伯和中国之间。年轻的女儿名叫Dunyazad。苏丹Shahriyar王国的统治者。

苏丹的复仇

Shahriyar第一任妻子深爱,但sultana背叛了他。他的弟弟,邻近王国的统治者,有过同样的经历。Shahriyar,碎和愤怒,下令大维齐尔把sultana死。然后苏丹决定报复自己所有的女人。他颁布了一项法令,称他将一个新的妻子每天晚上,她第二天早上执行。

三年苏丹的残酷的顺序进行。王国的危险失去其所有符合条件的年轻女性。许多父母与女儿逃离这片土地。

最后,谢赫拉莎德想出一个计划来终结每日执行。她问她的父亲给她Shahriyar为他的下一个新娘。大维齐尔吓坏了,但最后他了。谢赫拉莎德,伴随着她的妹妹,Dunyazad,被带到苏丹。

谢赫拉莎德开始了第一个故事

Shahriyar谢赫拉莎德的美貌和智慧感到满意。不过他警告大维齐尔,她也不可幸免的命运他以前的妻子。谢赫拉莎德结婚后哭了,因为她不得不离开她的妹妹。她恳求苏丹允许Dunyazad睡在新房。Shahriyar很惊讶但授予她的请求。

就在黎明之前,谢赫拉莎德此前曾计划,Dunyazad再次央求姐姐告诉一个愉快的故事,她是著名的。苏丹很感兴趣,同意听。所以第一个故事的开始天方夜谭

谢赫拉莎德的计划是要告诉她的故事最有趣的一点,然后停止,留下Shahriyar悬念。听故事的最后,他决定让谢赫拉莎德住一晚上。供应的故事如此之大,她计划工作的一千零一一夜。

在此期间谢赫拉莎德苏丹三个儿子。他确信她的智慧和忠诚的妻子。最后他撤销他的野蛮的法令,他们继续幸福地生活在一起。

故事的起源

在哪里天方夜谭起源是未知的。谢赫拉莎德的故事是纯粹的小说。它仅仅是绑定在一起的故事。古代波斯的书名叫一千零一夜。Shahriyar,蓝胡子谢赫拉莎德和她的丈夫。然而,这个波斯集合框架有所不同的版本,今天是已知的。

更现代的童话故事集合可能有波斯的起源。野兽的故事无疑来自印度。道德的轶事和故事明显的阿拉伯语。也有一些故事,肯定来自中国和日本。

在八世纪的后期的故事被引入到法院al -拉希德,哈里发巴格达。al -拉希德是一个学者,一个诗人和读者的文学。他爱的故事。法院的说书人受宠若惊的哈里发让他许多的英雄故事。al -拉希德喜欢伪装自己和漫游在他的臣民在巴格达的大街上。在这个角色,他通常出现在天方夜谭

故事进行到其他土地

大多数的现代版本天方夜谭有一个阿拉伯的背景。无数的礼仪和习俗字符的中世纪穆斯林人。学者们没有发现原始的故事可以被称为权威的集合。几百年来的故事被口碑一直活着。只有在框架及其部门到晚上有什么不变的模式。约1400,埃及学者记录的故事。这些集合的碎片进行到其他国家。

©ZU_09-DigitalVision向量/盖蒂图片社

其中的一个集合,叙利亚,落入手中的法国学者安东尼加。1704年,他带着天方夜谭欧洲的故事。版本的多彩和浪漫的收集是热切地接受了。版本是一位才华横溢的讲故事的人,他告诉和写故事,但是他的翻译没有完成。他收藏的最后一卷的故事,据说被告知他在法国一个阿拉伯名叫汉娜。其中包括著名的“阿里巴巴和四十大盗”的故事,“阿拉丁”。

在埃及,与此同时,学者继续收集天方夜谭故事。在19世纪初一个未知的编辑器中聚集大量的手稿形式。所有后续版本的天方夜谭基于这个埃及收集和翻译。其中包括三个著名的威廉爱德华巷的英语版本,约翰·佩恩,先生理查德·弗朗西斯·伯顿

莱恩的版本的天方夜谭在三卷发表在1838年到1840年。它是第一个直接从阿拉伯语这三个英文翻译的文本。更多的文字翻译,虽然可能不学术,是九卷的翻译由约翰·佩恩,律师他晚年致力于文学。佩恩的卷版发表在1882年到1884年。

波顿在1842年进入印度军事服务。他成为亚洲最有见识的一个学生的生活和语言的时间。最初的和未经审查的伯顿翻译出版在1885年到1888年16卷。这是特别有用的描述穆斯林习俗的脚注。

许多艺术家的不同版本天方夜谭。其中最成功的是维拉烈性黑啤酒,埃德蒙·霍华斯,沃尔特起重机,埃里克·佩普Maxfield帕里什,威利Pogany,阿瑟·雷克汉姆和林德病房。

缩短,说明版本的天方夜谭安排由年轻人最著名的阅读。这些集合的内容,但是几乎所有包含的故事“水手辛巴达,”“黑岛的年轻的国王,”“三姐妹”,“魔马,”和“艾哈迈德王子和Periebanou。”版本的天方夜谭出现在几乎所有欧洲语言中,以及在希伯来语中,意第绪语,中文,日语,马来西亚,斯瓦希里语。

一些著名的儿童版本天方夜谭:奇迹和辉煌的故事,由预编辑科勒姆和说明了林德沃德(麦克米兰,1964);天方夜谭:他们最著名的故事,由凯特·道格拉斯维京和诺拉·阿奇博尔德史密斯和编辑了Maxfield帕里什(麦克米伦儿童组织,1993);和天方夜谭,由安德鲁·朗和编辑了维拉烈性黑啤酒(美国瓦茨,1967)。平装版,天方夜谭娱乐是由朗与插图编辑H.J.福特(多佛,1969)。