媒体gydF4y2Ba

历史(历时)语言学gydF4y2Ba

语言变化gydF4y2Ba

所有的语言都会随着时间而变化。书面记录清楚地表明,15世纪的英语与21世纪的英语有很大的不同,15世纪的法语或德语与现代法语或德语也有很大的不同。这是19世纪语言学家的主要成就,不仅比他们更清楚地认识到gydF4y2Ba前任gydF4y2Ba语言变化的无所不在,也要把它的科学研究建立在一个健全的基础上,通过比较的方法(gydF4y2Ba见上图gydF4y2Ba语言学史:19世纪gydF4y2Ba).这将在下一节中更详细地讨论。这里将列举各种类型或类别的语言变化,并举例说明。gydF4y2Ba

声音的变化gydF4y2Ba

自19世纪初以来,学者们观察到,在相关单词中,单词的读音之间有许多系统的对应关系gydF4y2Ba日耳曼语言gydF4y2Ba还有后来被认出是其他声音的声音gydF4y2Ba印欧语系的语言gydF4y2Ba,已受到特别关注gydF4y2Ba历时语言学gydF4y2Ba语言声音系统的变化。gydF4y2Ba

某些常见类型的声音变化最为明显gydF4y2Ba同化gydF4y2Ba异化,至少可以部分地,用组合或情境条件作用来解释。同化是指一个音在其位置或发音方式上与邻近音相似的过程。例如,单词“cupboard”可能曾经像拼写一样发音为thegydF4y2Ba辅音gydF4y2Ba集群gydF4y2BapbgydF4y2Ba在中间。的gydF4y2BapgydF4y2Ba是gydF4y2Ba同化gydF4y2Ba来gydF4y2BabgydF4y2Ba在发音方式上(即在整个集群中保持发声),以及随后产生的双辅音gydF4y2BabbgydF4y2Ba是简化。用一个gydF4y2BabgydF4y2Ba在中间和一个非重读的第二个音节中,“cupboard”这个词现在的发音已经不再那么明显了gydF4y2Ba复合gydF4y2Ba“杯”和“板”的拼写仍然显示它的存在。意大利语gydF4y2BanottegydF4y2Ba“晚上”和gydF4y2Ba奥托gydF4y2Ba“八”gydF4y2Ba清单gydF4y2Ba把第一个辅音同化到音簇的第二个辅音以代替发音(gydF4y2Ba比较gydF4y2Ba拉丁gydF4y2Ba夜晚gydF4y2Ba[gydF4y2Ba米gydF4y2Ba),gydF4y2Ba奥克托gydF4y2Ba).同化也是造成这种现象的原因gydF4y2Ba元音变音gydF4y2Ba日耳曼语。高锋gydF4y2Ba元音gydF4y2Ba我gydF4y2BaOf后缀具有前元音和后元音上升的作用,特别是将angydF4y2Ba一个gydF4y2Ba声音变成gydF4y2BaegydF4y2Ba声音。在现代德语中,这仍然是一个形态生产过程(gydF4y2Ba比较gydF4y2Ba曼恩gydF4y2Ba“男人”:gydF4y2Ba的方式gydF4y2Ba“男人”)。在英语中,它以不规则形式留下了印记,如“men”(从*开始)gydF4y2BamannizgydF4y2Ba),“feet”(来自*gydF4y2BafotizgydF4y2Ba)和“length”(from * .gydF4y2Ba兰加gydF4y2Ba).gydF4y2Ba

异化是指一个声音与邻近的声音变得不同的过程。例如,单词“pilgrim”(法语)gydF4y2BapeleringydF4y2Ba)最终源自拉丁语gydF4y2BaperegrinusgydF4y2Ba;的gydF4y2BalgydF4y2Ba声音源于最初的异化gydF4y2BargydF4y2Ba在第二个的影响下gydF4y2BargydF4y2Ba.异化的一个特例是gydF4y2Ba单音学,两个相同或相似音节中的第二个音节被省略的单音学例子包括标准的现代英国语gydF4y2Ba发音gydF4y2Ba“伍斯特”和“格洛斯特”是两个音节而不是三个音节,“图书馆”的常见发音就好像它被写成了“图书馆”。同化和异化通常都包含在“同化”原则之下。gydF4y2Ba发音容易。”这显然适用于同化的典型例子。不太明显的是一连串不同的声音是如何或为什么出现的gydF4y2Ba连续的gydF4y2Ba音节应该比一连串相同或相似的声音更容易发音。但是,更好地理解这一现象,就像其他“口误”一样,可能会得益于目前在神经学和生理学方面的研究gydF4y2Ba演讲gydF4y2Ba生产。gydF4y2Ba

并不是所有的声音变化都可以用组合条件作用来解释。的变化gydF4y2Bap、tgydF4y2Ba,gydF4y2BakgydF4y2Ba来gydF4y2BafgydF4y2Ba, θ (gydF4y2BathgydF4y2Ba“thin”的发音),以及gydF4y2BahgydF4y2Ba或gydF4y2BaB d ggydF4y2Ba来gydF4y2Bap、tgydF4y2Ba,gydF4y2BakgydF4y2Ba在早期日耳曼语中无法用这些术语来解释。所谓的伟人也不能gydF4y2Ba元音gydF4y2Ba英语中的变化,在15世纪,改变了所有长元音的音质(gydF4y2Ba比较gydF4y2Ba“profane”:“亵渎”;“divine”:“神性”;和其他人)。人们曾试图发展一种关于声音变化的一般理论,尤其是法国语言学家gydF4y2Ba安德烈严格。但是,这样的理论还没有得到普遍接受,而且,健康变化的原因很可能是多方面的。gydF4y2Ba

声音的变化不一定是音系上的;它可能仅仅是语音上的(gydF4y2Ba见上图gydF4y2Ba结构语言学:音韵学gydF4y2Ba).实现特定的一个或多个电话的读音gydF4y2Ba音素gydF4y2Ba可能发生轻微变化而不影响任何先前存在的音系区别;毫无疑问,这种情况经常发生gydF4y2Ba语言gydF4y2Ba是一代传一代的。语言的两种历时性不同的状态在这方面会有所不同,就像同一语言的两种共存但地理或社会上不同的口音可能有所不同一样。只有当两个以前截然不同的时候gydF4y2Ba音素gydF4y2Ba是合并的还是单一的gydF4y2Ba音素gydF4y2Ba分裂成两个(典型的是当变体变成音位的时候),声音的变化肯定被认为是音位的。例如,的发音变化gydF4y2BapgydF4y2Ba来gydF4y2Baf tgydF4y2Baθ (gydF4y2BathgydF4y2Ba),gydF4y2BakgydF4y2Ba来gydF4y2BahgydF4y2Ba,一方面,和gydF4y2BabgydF4y2Ba来gydF4y2Bap、dgydF4y2Ba来gydF4y2BatgydF4y2Ba,gydF4y2BaggydF4y2Ba来gydF4y2BakgydF4y2Ba另一方面,在早期日耳曼语中有改变语音系统的作用。无声的止损在所有位置上都没有成为摩擦;他们仍然是无声的驿站gydF4y2Ba年代gydF4y2Ba.因此,gydF4y2BapgydF4y2Ba之后被保存下来的声音gydF4y2Ba年代gydF4y2Ba与gydF4y2BapgydF4y2Ba那gydF4y2Ba派生的gydF4y2Ba由声音变化gydF4y2BabgydF4y2Ba.(这里假设吸气gydF4y2BapgydF4y2Ba声音和无息gydF4y2BapgydF4y2Ba声音被认为是同一音位的变体)。在日耳曼语的音移之前,出现在“五”或“父亲”开头的音素也出现在其后gydF4y2Ba年代gydF4y2Ba在“吐”或“吐”的单词中;改变之后,这种情况就不再存在了。gydF4y2Ba

语法变化gydF4y2Ba

一门语言可以获得它以前没有的语法区别,就像英语发展了进行时(“He is running”),而不是一般现在时(“He runs”)。它也会失去一种区别;例如,现代法语口语已经不区分一般过去时(gydF4y2BaIl marchagydF4y2Ba“他走了”)和完美的(gydF4y2Ba我是marchégydF4y2Ba“他已经走了”)。用一种语法手段表达的东西可能会用另一种语法手段来表达。例如,在较古老的印欧语系中,句子中名词和名词短语的句法功能主要是通过格尾来表达的(句子的主语在主格中,宾语在宾格中,等等);在大多数现代印欧语言中,这些功能是通过词序和介词的使用来表达的。一种语言在一段时间内发生的语法变化通常不影响其深层结构,而且倾向于改变深层句法功能和区别的表达方式(无论是形态学上、词序上、介词的使用上还是其他方面),这是有争议的,尽管还很难说得到令人满意的证明gydF4y2Ba辅助gydF4y2Ba动词或其他),而不影响功能和区别本身。很多语法上的变化传统上都是用的gydF4y2Ba类比gydF4y2Ba.gydF4y2Ba

语义变化gydF4y2Ba

19世纪末,一位法国学者,gydF4y2Ba米歇尔•BrealgydF4y2Ba集gydF4y2Ba来确定支配变化的法则gydF4y2Ba意义gydF4y2Ba的单词。这一直是语义研究的主导任务,直到20世纪30年代,学者们开始将注意力转向意义的共时性研究。人们提出了许多意义变化的分类体系,并提出了各种解释原则。到目前为止还没有语义变化的“规律”gydF4y2Ba类似的gydF4y2Ba音系学家发现了声音的规律。意义的变化似乎是由多种原因引起的。最重要的,也许是历史上所谓的“词与物”运动特别强调的因素gydF4y2Ba语义gydF4y2Ba是指词语所表示的对象或机构在时间过程中所经历的变化。例如,英语单词“car”可以追溯到拉丁语gydF4y2BacarrusgydF4y2Ba到凯尔特语中的四轮马车。现在它指的是一种完全不同的交通工具;面对博物馆里的凯尔特马车模型,人们不会把它描述为汽车。gydF4y2Ba

词语意义上的一些变化是由它们的习惯使用引起的gydF4y2Ba上下文gydF4y2Ba.“饿死”这个词曾经意为“死亡”(gydF4y2Ba比较gydF4y2Ba古英语gydF4y2BasteorfangydF4y2Ba,德国gydF4y2BasterbengydF4y2Ba);在大多数gydF4y2Ba方言gydF4y2Ba在英语中,它现在有了更有限的意思“死于饥饿”,尽管在英格兰北部,“He was hungry”也可以表示“他很冷”(即“死于寒冷”,而不是饥饿)。同样地,单词“deer”(鹿)也比它曾经的意思“野生动物”(gydF4y2Ba比较gydF4y2Ba德国gydF4y2Ba层gydF4y2Ba);以及“肉”,它最初是指一般的食物(因此,“甜肉”和“甜肉”gydF4y2Ba古老的gydF4y2Ba短语“肉和饮料”)现在指被当作食物的动物肉。在所有这些情况下,狭义的含义已经发展从不断使用这个词在一个更专门的gydF4y2Ba上下文gydF4y2Ba,这个词的上下文预设也逐渐成为它的意义的一部分。gydF4y2Ba

借款gydF4y2Ba

语言之间可以自由地借用词汇。这种情况通常发生在某些新事物或新制度被开发出来,而借用的语言没有自己的词。例如,文艺复兴时期的其他西欧语言从意大利语中借用了大量表示金融机构和业务的词汇,这证明了意大利银行家在那个时期的重要性。(从这个意义上说,“银行”一词本身是从意大利语传入法语的gydF4y2Ba螃蟹船gydF4y2Ba).词汇现在从一种语言传播到另一种语言,其规模可能是gydF4y2Ba前所未有的gydF4y2Ba一部分原因是20世纪和21世纪出现了大量的新发明,另一部分原因是国际交流现在变得迅速和重要得多。现代词汇gydF4y2Ba科学gydF4y2Ba而且技术在很大程度上是国际化的。gydF4y2Ba