英式英语和美式英语之间最著名的区别之一是这项运动被称为足球英式足球在英国通常被称为soccer。因为这项运动起源于英国,所以人们通常认为足球是一种美国主义。事实上,这个词完全源自英国。那么,为什么美国人(更不用说加拿大人、澳大利亚人和其他国家的人)比英国人更喜欢使用这个词呢?答案在于这项运动在每个国家是如何发展的。
虽然football-type游戏已经存在了几个世纪,我们今天所知道的这项运动通常被认为始于1863年,当时英国刚刚成立足球协会写下一套规则。在当时,它是全国最广泛使用的同类游戏,但并不是唯一的。橄榄球以一所英国寄宿学校的名字命名,是一种允许球员带球奔跑并将球推向球门的变体。这种比赛在足协的规则下进行,因此被称为足协足球。
不可避免地,名字会被缩短。19世纪80年代,牛津大学富有语言创造力的学生区分了“rugger”(英式橄榄球)和“assoccer”(英式足球)两种运动。后者被进一步缩写为“soccer”(有时拼写为“socker”),这个名字很快就传遍了校园。然而,“soccer”在英国只是一个昵称。到了20世纪,英式橄榄球通常被称为rugby,而英式足球已经赢得了被称为普通足球的权利。
与此同时,在美国,19世纪晚期出现了一项运动,它借鉴了橄榄球和英式足球的元素。不久,它就被证明比它们都更受欢迎。总之,它被称为橄榄球足球,但大多数人从来不介意第一个词。结果,美国足协越来越多的球员采用足球指他们的运动。美国足球协会(United States Football Association)成立于1910年代,是美国足球的官方组织机构,1945年更名为美国足球协会(United States soccer Football Association),后来完全去掉了“Football”一词。不再只是一个昵称,足球卡住了。
其他国家也有这个词足球常见的国家包括美国等有足球比赛形式的国家。例如,加拿大就有它自己版本的橄榄球;爱尔兰是盖尔人的足球;澳大利亚为之疯狂澳式足球(来源于橄榄球)。在一些地方足球可以是模棱两可的,足球非常精确。