南岛语族语言的结构特点

语法

词序

虽然有些语言学家曾质疑主题的概念的有效性菲律宾语言,它仍然是一个关键的概念在语序类型学的研究。绝大多数台湾和菲律宾语言verb-subject-object (VSO)或VOS。几乎所有的这句话是正确的台湾的语言,小的资格辅机和否定的标志可能会先于主要动词。一些当代的语言,如涛,Saisiyat动宾语序,但是有迹象表明,这是一个相对较近的适应类似的词序的台湾人,中国人语言最长的台湾人的语言一直在接触。

大多数语言的西方Indonesia-such马来语、爪哇、Balinese-are动宾。然而,较少的语言,包括马达加斯加北部的塔克语言苏门答腊,老爪哇(相对于现代爪哇),用一个动词开始句子。大多数的南岛语族语言在东部印尼也动宾和太平洋。这种模式主要的例外是在沿海地区新几内亚南岛语族的语言是位,和波利尼西亚语言和斐济先生。新几内亚的位语言也表现出其他特性verb-final语言的普遍特征,如使用后置(例如,“房子”)而不是介词(“房子”)。人们普遍同意,这些南岛语族语言进化到他们的现状一代又一代的接触的结果巴布亚人的语言通常,这是位。

动词系统

也许最根本的区别的动词系统划分成状态和南岛语族语言动态动词。表示状态的动词通常翻译为英语形容词,和许多南岛语族的语言很怀疑是否存在一类真正的形容词。表示状态的动词的例子是“害怕”,“生病/痛苦,”“新,”“睡眠/睡觉,”和颜色单词。在某些语言状态前缀马-可以添加到更高的数字,如Maranao吗ma-gatos“一百”。

动态比静态动词动词通常更复杂。大多数台湾和菲律宾语言和很多的语言苏拉威西岛有很多库存词缀用于创建不同细微差别在口头或意义名义上的茎。最值得注意的是系统语言焦点,争议的中心和许多相互矛盾的主题解释自1917年以来,当伦纳德·布卢姆菲尔德提供的详细描述塔加拉族语语法。塔加拉族语的主要语言是可以说明如下:

一个句子,关注的是演员(主题)了-恩-;例如,b-um-ili ang lalake ng tinapay sa tindahan“男人在商店里买了一些面包”(“购买男人。ng面包sa存储”)或b-um-ili si玛丽亚ng tinapay sa tindahan玛丽亚是购买/在商店里买了一些面包”(“购买如果玛丽亚ng面包sa商店”)。关注病人的一个句子(对象)的标记- - - - - - -在过去,——在nonpast);例如,b-in-ili倪玛丽亚ang tinapay sa tindahan“玛丽亚在a /商店买了面包”(字面上,”买的玛丽亚面包sa存储”)或bilh-in倪玛丽亚ang tinapay sa tindahan玛丽亚是/商店买面包。的一个句子,表示位置的焦点了——;例如,b-in-ilh-an ng babae ng tinapay ang tindahan倪艾琳玛丽亚的女人在玛丽亚的店里买了一些面包”(字面意思,买了ng女人ng面包商店”)。一个句子与乐器或施益体的焦点了我- - - - - -;例如,i-b-in-ili倪玛丽亚ng tinapay ang啤梨nang tatay-niya玛丽亚和她的父亲买了一些面包的钱”i-b-in-ili倪玛丽亚ng tinapay si胡安胡安的玛丽亚(一些)买面包。”

在上述的句子名词被标记为重点。关注个人名词(专有名词或普通名词可以用作专有名词,如“母亲”或“父亲”)之前如果。常见的名词之前,通常被称为“组合短语。“语法关系,集中名词与动词表示的词缀(如演员、病人)。此外,重点明确的名词短语,或旧的信息,而非焦点名词短语可能是明确的或者不确定。演讲者对焦点的选择在很大程度上取决于话语因素。类似的系统编码句法关系的普遍存在在台湾和菲律宾语言,语言的沙巴(原北婆罗洲),在苏拉威西岛北部的(西里伯斯岛北部),在西方密克罗尼西亚的查莫罗语语言,在马达加斯加。少类似系统具有一些相同的特性在北部的塔克语言来华朝贡(苏门答腊北部)和旧爪哇。

一个学校认为重点是声音。塔加拉族语等语言在这种解释只有一个主动语态,但被动者的三种类型:直接被动,当地的被动,乐器或施益体的被动。第二个学校认为重点是案件:受试者的情况下角色的词缀关注动词。区分重点从简单的被动系统等语言的语音系统马来语或现代爪哇语是他们的能力通过口头表达介词短语作为附加的主题。当介词短语并不关注它表示为一个介词,后跟一个名词而不是一个短语:比较上面的第三个例子中,b-in-ilh-an ng babae ng tinapay ang tindahan的女人在商店里买了面包,”ang tindahan“商店”的关注,是表达的动词后缀表示位置的关系——,包含其他的句子tindahan“商店”,所表达的是介词表示位置的关系sa

许多南岛语族语言的动词系统的一个特征是特别值得注意:nonsubject演员和拥有者都以同样的方式(在塔加拉族语,这些都是标明粒子)。结果“被狗咬”和“狗咬(的东西)”有相同的结构。因为这个模棱两可黏贴在大多数重点关注语言创建两个动词和名词。失去了焦点,在印尼和太平洋,残余词缀只能用于创建名词。