中国历史概览

早期接触

古汉语词汇已经包含了很多单词通常不发生在另一个汉藏语系语言.“蜂蜜”和“狮子”,可能还有“马”、“狗”和“鹅”,这些词都与印欧语有关收购了通过贸易和早期接触。(最近的已知印欧语系的语言吐火罗语粟特语(伊朗中部的一种语言)。许多词都有南亚语系的同源,表明与祖先有早期接触语言Muong-Vietnamese而且Mon-Khmer如。,the name of the长江*克鲁人ŋ,至今仍是广东话中“河”的意思kɔŋ、现代标准中文,明显“kroŋ而且kloŋ在现代Mon-Khmer语言.“老虎”、“象牙”和“十字弓”也属于南亚语。的关键术语的名称中国的日历(“树枝”)也有同样的非中国起源。有人认为,汉语和英语中有许多共同的文化词汇都是从台湾借来的汉语词汇。显然,中国人收到了很多方面的文化以及他们逐渐征服、吸收或驱逐的南亚人和奥泰人的许多观念。

从一世纪开始广告中国的与印度的接触,特别是通过接受佛教,导致中国人向印度借钱印度-雅利安(印度)语言但是,在很早的时候,中国人就发明了对等的汉语。汉语言对直接借用外来词有着明显的抵触。在现代,这导致了汉语词汇量的巨大增长,而基本有意义的音节却没有相应的增加。例如,tielu' railroad '也是基于法语中表达的相同概念Chemin de fer,使用领带“铁”,“道路”;同样的,dianhuatelephone是一个字母复合黛安“闪电,电”和的演讲。许多这样的词是在日本利用中国元素,再借回中文。中国避免吸收外来词的原因首先是语音上的原因;这样的话很不适合中国人发音模式。一个促成因素是中国的脚本,不适应语音借位的过程。在为新思想创造新词时,有时首先确定了字符,产生了不可缺少的形式模棱两可(“硫”和“镥”合并为,“氮”和“钽”作为).现代标准汉语的特点是,它最自由地借用的语言是它自己的过去:古典汉语。近年来,在政治家和革命家的影响下,它借鉴了南方汉语言(蒋介石最初是讲吴语的人和毛泽东说湘族语的人)。受英语和俄语的影响构词法和语法)已经越来越多地感受到。

中国古典前期

汉语的历史可以分为三个时期:前古典时期(c。1500公元前- - - - - -c。广告200)、古典(c。200 -c。1920年)和后古典汉语(重要的先驱可以追溯到唐朝)。

前古典时期被进一步划分为神谕的中国商朝(18 - 12世纪公元前]),古老的中国(周、秦王朝(1046 - 207公元前),以及汉文(Han王朝[206公元前- - - - - -广告220])。

甲骨文汉语只从相当简短的甲骨文甲骨文在骨头和龟甲。古汉语分为早期、中期(c。800 -c。400公元前)和晚期古语。早期以青铜器铭文为代表,部分铭文Shujing(《史经》),以及部分(《诗经》)。从这一时期开始,汉字发音的许多重要特征被重建。语法在一定程度上依赖于不成文的词缀。书写系统将有或没有中间的形式分开辅音,在某些情况下是有意义的中缀。早期古汉语在三种情况下都有第三人称人称代词(主格和属格)gyəg,宾格泰əg,和另一个特殊的属格kywat,仅用于与所有者密切相关的概念)。在后古典时期之前,没有其他书面汉语拥有第三人称代词的主格,但旧的形式在粤语中保留了下来(khoy),也可能在泰语(现代泰语)中找到khăw).

中古古汉语是世界上最早的一些文字儒家学校。在早期和中期之间发生的重要的语言变化在年变得更加明显古代晚期,儒家和道教两大作家的语言,孟子(孟子)和庄子,以及其他重要的哲学家。那时的语法在书写系统中变得更加明确,有了许多定义明确的语法粒子,也可以认为语法词缀的使用也同样减少了。动词形式和动词变化的过程,后来以音调差异的形式出现,可能是在这个阶段体现作为结尾辅音或作为超切分特征,如不同类型的喉音。词类包括名词、动词和代词(每个都有几个子类)和粒子。使用一致的语法粒子系统来形成名词修饰语、动词修饰语和几种嵌句(即成为另一个独立句子的一部分的句子)在汉文中变得模糊,并从书面汉语中消失,直到后古典汉语的出现。在现代标准汉语中从属助词结合几种晚古汉语助词的功能,动词助词和同音助词已经取代了其他晚期古语形式。