现代印度-雅利安语言的特征gydF4y2Ba

在中古印度-雅利安语中注意到的趋势在新印度-雅利安语中继续存在。中古印度-雅利安元音序列gydF4y2Ba人工智能gydF4y2Ba而且gydF4y2Ba非盟gydF4y2Ba在新印度雅利安语的发展过程中被改为单元音,最后的元音被缩短和删除,以及gydF4y2BaḍgydF4y2Ba而且gydF4y2BaḍhgydF4y2Ba元音之间的音被这些音所取代gydF4y2BaṛgydF4y2Ba而且gydF4y2BaṛhgydF4y2Ba.名词的情况进一步减少,并引入gydF4y2Ba名义上的gydF4y2Ba(名词)形式进入动词体系变得更加明显。gydF4y2Ba

文学语言倾向于脱离通常的标准gydF4y2Ba口语gydF4y2Ba.例如,文学或高级印地语倾向于用梵语词汇取代一些波斯-阿拉伯语词汇,而文学乌尔都语则大量使用波斯-阿拉伯语词汇。这种差距是在孟加拉语中正式表达的,在孟加拉语中,高度梵语之间有区别gydF4y2Ba语言gydF4y2Basadhu - bhaa和称为Calit-Bhasa的口语标准。gydF4y2Ba

音系学gydF4y2Ba

[注:以下单词的形式反映了实际发音,而不是标准正字法的音译版本。对于新印度雅利安人来说是符号gydF4y2BaəgydF4y2Ba,发音为gydF4y2Ba一个gydF4y2Ba在英语中是“沙发”gydF4y2Ba一个gydF4y2Ba是用于更早的声音吗gydF4y2Ba转录gydF4y2Ba作为gydF4y2Ba一个gydF4y2Ba而且gydF4y2BaāgydF4y2Ba分别;gydF4y2Ba例如,gydF4y2Ba古吉拉特语gydF4y2Ba冰斗ũgydF4y2Ba“我愿意”和gydF4y2BamārogydF4y2Ba“beat”现在被写出来了gydF4y2BakərũgydF4y2Ba而且gydF4y2Ba马络gydF4y2Ba.这种做法允许在描述方言特征的重要声音之间进行某些对比。用克什米尔语来说,gydF4y2Ba一个gydF4y2Ba是矮,是反gydF4y2BaāgydF4y2Ba.]

在早期的新印度雅利安语中,元音按顺序收缩;gydF4y2Ba例如,gydF4y2Ba古老的印度雅利安人gydF4y2Ba一个śītigydF4y2Ba成为中古印度雅利安人gydF4y2Baī我gydF4y2Ba印度语和旁遮普语gydF4y2Baə党卫军īgydF4y2Ba、孟加拉语gydF4y2Baš我gydF4y2Ba“80”。此外,gydF4y2Ba人工智能gydF4y2Ba而且gydF4y2Ba非盟gydF4y2Ba声音变为gydF4y2BaegydF4y2Ba而且gydF4y2BaogydF4y2Ba,gydF4y2Ba一个ũgydF4y2Ba来gydF4y2BaũgydF4y2Ba,而gydF4y2Ba国际单位gydF4y2Ba发展成gydF4y2BaīgydF4y2Ba.双元音的gydF4y2Ba人工智能gydF4y2Ba而且gydF4y2Ba非盟gydF4y2Ba一直保留到新印度雅利安时期,在一些地区仍然很明显;gydF4y2Ba例如,gydF4y2BaBraj BhashagydF4y2BakərəũgydF4y2Ba“我带着呢。”gydF4y2Bakərə我gydF4y2Ba“他”。印度雅利安人中间gydF4y2Ba-ḍgydF4y2Ba而且gydF4y2Ba——ḍhgydF4y2Ba发展成襟翼gydF4y2BaṛgydF4y2Ba而且gydF4y2Baṛh;例如,gydF4y2Ba公关ākritgydF4y2Ba年代āḍ我āgydF4y2Ba“妇女服装”,克什米尔语,兰达语,印地语,古吉拉特语,博杰普里语,孟加拉语,奥里亚语gydF4y2BasaṛīgydF4y2Ba“纱丽”;和公关ākritgydF4y2Bapaḍh -gydF4y2Ba背诵,念,“信德。gydF4y2Bah - pəṛəṇugydF4y2Ba,印度-雅利安语gydF4y2Bah - pəṛəṇgydF4y2Ba印度语,旁遮普语gydF4y2Bapəṛh-nagydF4y2Ba,古吉拉特语gydF4y2Bapəṛh-vũgydF4y2Ba、马拉地语gydF4y2Bah - pəṛṇəgydF4y2Ba“研究”。gydF4y2Ba

更多摘自《大英百科全yabo亚博网站首页手机书》gydF4y2Ba
印度伊朗语系的语言gydF4y2Ba

在新印度雅利安语中,重音通常不像英语中的重音那样具有对比性(gydF4y2Ba例如,gydF4y2Ba名词“éxport”,动词“expórt”),尽管不同地区在重音上有不同的规则。例如,在印地语中,元音长度是相关的,gydF4y2Ba毒蜥gydF4y2Ba“swallow”重音在最后一个音节,gydF4y2Bagī拉gydF4y2Ba“wet”,第一个。另一方面,在古吉拉特语中,元音的长度是无关紧要的;重音的位置取决于元音出现的位置gydF4y2Ba连续的gydF4y2Ba音节和音节的结构,是开的还是闭的;gydF4y2Ba例如,朱诺gydF4y2Ba“老”,但gydF4y2BadukangydF4y2Ba“商店”。在孟加拉语中,单词的每个音节的重音都差不多。gydF4y2Ba

印度-雅利安人与其他印欧语系最明显的区别是发声的吸音停顿(gydF4y2Ba“大酒店”gydF4y2Ba诸如此类,发音时伴以可闻的呼吸),还有回缩音(gydF4y2BaṭgydF4y2Ba等等,通过将舌头向上卷向硬腭来发音)。然而,在偏远的新印度-雅利安地区,音响系统减弱了。gydF4y2Ba僧伽罗人gydF4y2Ba没有吸气停止,gydF4y2Ba阿萨姆人的gydF4y2Ba没有反冲,还有gydF4y2Ba克什米尔gydF4y2Ba没有发声。这些语言的地理位置无疑造成了这些损失:僧伽罗语与泰米尔语共存,阿萨姆语被包围gydF4y2Ba藏缅语语言gydF4y2Ba克什米尔位于伊朗地区的边界。gydF4y2Ba

新印度雅利安人显示了早期的证据gydF4y2Ba方言gydF4y2Ba分布;这可以通过考虑每个组的声音变化来辨别。东部群体(阿萨姆语、孟加拉语、奥里亚语)有三个重要的变化。长与短gydF4y2Ba我gydF4y2Ba而且gydF4y2BaugydF4y2Ba合并;gydF4y2Ba例如,gydF4y2Ba阿萨姆人的gydF4y2BanilagydF4y2Ba,奥里萨邦gydF4y2Ba倪ḷgydF4y2Baɔ(ɔ类似于gydF4y2BaogydF4y2Ba在一些英语方言中是“咖啡”的意思),孟加拉语gydF4y2Ba零gydF4y2Ba“蓝黑色”,但是梵语gydF4y2Banī拉gydF4y2Ba;阿萨姆人的gydF4y2BadhuligydF4y2Ba,孟加拉语gydF4y2BadhulogydF4y2Ba,奥里萨邦gydF4y2Ba东华大学ḷ我gydF4y2Ba“灰尘”是印地语gydF4y2Bal dhūgydF4y2Ba和梵文gydF4y2Badhū李gydF4y2Ba.元音发音gydF4y2Ba一个gydF4y2Ba中古印度-雅利安语的“ɔ”被孟加拉语和奥里亚语中的“ɒ”所取代gydF4y2BaogydF4y2Ba(英式南部英语中“hot”的缩写)阿萨姆语中的首音节和开口音节;gydF4y2Ba例如,gydF4y2Ba孟加拉语gydF4y2Ba米gydF4y2BaɔgydF4y2Ba罗恩gydF4y2Ba,奥里萨邦gydF4y2Ba米gydF4y2BaɔgydF4y2BargydF4y2BaɔgydF4y2BangydF4y2Ba,阿萨姆邦的gydF4y2Ba米gydF4y2BaɒgydF4y2BargydF4y2BaɒgydF4y2BangydF4y2Ba“死亡”;信德语,gydF4y2Bamərə没有gydF4y2Ba"凡人,死亡"僧伽罗语gydF4y2BamərəṇəgydF4y2Ba、古吉拉特语、马拉地语gydF4y2BamərəṇgydF4y2Ba(比较梵文gydF4y2Ba马拉ṇa -gydF4y2Ba).此外,在这组agydF4y2Ba元音gydF4y2Ba受下一个音节中元音的质量影响。例如,在孟加拉语中gydF4y2Baami古里gydF4y2Ba“I do”是动词词根hasgydF4y2BaogydF4y2Ba紧随其后的是gydF4y2Ba我gydF4y2Ba在下一个音节中,butgydF4y2Ba物kgydF4y2BaɔgydF4y2Ba罗依gydF4y2Bayou do的发音是ɔ;同样的,gydF4y2Baami kinigydF4y2Ba“我买”但是gydF4y2Ba物基诺gydF4y2Ba.由于元音同化,阿萨姆语的发音也变成了ɔ,而不是ɒ,代表中古印度-雅利安语gydF4y2Ba一个gydF4y2Ba:阿萨姆邦的gydF4y2BaxgydF4y2BaɔgydF4y2Ba户珥gydF4y2Ba,孟加拉语gydF4y2Bašš啊你gydF4y2Ba“丈夫的父亲”(比较印地语)gydF4y2Ba年代ə苏尔gydF4y2Ba,公关ākritgydF4y2Basasura -gydF4y2Ba,梵文gydF4y2Baśvaśura所言gydF4y2Ba).gydF4y2Ba

阿萨姆语和孟加拉语从奥里亚出发。前两种是中印度雅利安语gydF4y2BaḍgydF4y2Ba而且gydF4y2BaḍhgydF4y2Ba从中间合并到gydF4y2BaḍgydF4y2Ba(当时gydF4y2BaṛgydF4y2Ba),继而发展到gydF4y2BargydF4y2Ba在阿萨姆邦的;gydF4y2Ba例如,gydF4y2Ba奥里萨邦gydF4y2Badaṛ嗨gydF4y2Ba,孟加拉语gydF4y2Badaṛ我gydF4y2Ba,阿萨姆邦的gydF4y2Ba达里语gydF4y2Ba“胡子”;印地语,古吉拉特语gydF4y2BadaṛhīgydF4y2Ba,公关ākritgydF4y2Badāḍā你好gydF4y2Ba.阿萨姆语也与孟加拉语有几个不同的发展,其中包括阿萨姆语的合并gydF4y2Ba卷舌音gydF4y2Ba带有牙音的声音;gydF4y2Ba例如,gydF4y2Ba阿萨姆人的gydF4y2BautgydF4y2Ba"骆驼"但是孟加拉语gydF4y2BauṭgydF4y2Ba,奥里萨邦gydF4y2BaoṭgydF4y2Baɔ,信德语gydF4y2Bauṭ胡gydF4y2Ba,兰达,帕哈里gydF4y2BauṭṭhgydF4y2Ba等等。阿萨姆塞也有gydF4y2Ba年代gydF4y2Ba在早些时候gydF4y2BacgydF4y2Ba而且gydF4y2BachgydF4y2Ba声音和gydF4y2BazgydF4y2Ba声音的gydF4y2BajgydF4y2Ba而且gydF4y2Bajh;例如,gydF4y2Ba阿萨姆人的gydF4y2Ba内gydF4y2Ba“玻璃”,孟加拉语gydF4y2Ba卡茨gydF4y2Ba;阿萨姆人的gydF4y2BaazigydF4y2Ba“今天,”奥里萨邦gydF4y2Ba这个地方gydF4y2Ba孟加拉语,印地语gydF4y2BaajgydF4y2Ba.此外,阿萨姆取代了一个gydF4y2Ba年代gydF4y2Ba声音最初由gydF4y2BaxgydF4y2Ba在元音by之间gydF4y2BahgydF4y2Ba- - - - - -gydF4y2BaxgydF4y2BaɔgydF4y2Ba户珥gydF4y2Ba.gydF4y2Ba

特殊的发音变化也是西北地区语言的特征。在这一组中,一个年长的无声停顿(gydF4y2Ba例如,tgydF4y2Ba)变得有声(gydF4y2Ba例如,gydF4y2Ba成为gydF4y2BadgydF4y2Ba)在鼻音之后;在其他地区,保留了无声的停顿:克什米尔gydF4y2BadandgydF4y2Ba,旁遮普语gydF4y2BadəndgydF4y2Ba,信德语gydF4y2Baḍə国防大学gydF4y2Ba(“牙齿”gydF4y2BaḍgydF4y2Ba信德语是内爆的停顿;但阿萨姆语、孟加拉语、印地语、古吉拉特语、马拉地语gydF4y2BadatgydF4y2Ba,gydF4y2Ba僧伽罗人gydF4y2BadətəgydF4y2Ba(梵文gydF4y2Ba它- - - - - -gydF4y2Ba).此外,在西北组一个发声停止(gydF4y2Ba例如,维gydF4y2Ba)前面有一个鼻音wasgydF4y2Ba同化gydF4y2Ba对于后者,导致两个鼻部,随后减少到一个在某些地区;在其他的新印度雅利安语中,鼻音前的元音是鼻音化的。因此,克什米尔gydF4y2Ba不gydF4y2Ba“搅拌棒,”Sindhi说gydF4y2BaḍəνgydF4y2Ba“致敬”,旁遮普语gydF4y2Badə神经网络gydF4y2Ba“很好,”印度-雅利安语gydF4y2Baḍə神经网络gydF4y2Ba“力”,KumaunigydF4y2Ba丹gydF4y2Ba“屋顶”与阿萨姆语形成对比gydF4y2BadargydF4y2Ba“极”,孟加拉语gydF4y2BadaṛgydF4y2Ba“桨”,北印度语gydF4y2BadaḍgydF4y2Ba“压迫,罚款”等;所有形式都起源于古印度-雅利安人gydF4y2Badaṇḍa -gydF4y2Ba"棍棒,棍棒,王权,罚款,惩罚"gydF4y2Ba

在一个短元音后面跟着两个辅音的顺序上,Pahari不同于西北语系的其他成员,与新印度-雅利安语系的其他成员一致。在西北地区,这一序列要么保持不变,要么逐渐消失gydF4y2Ba集群gydF4y2Ba在不延长元音的情况下进行了简化;其他语言通常简化了集群并延长了元音:PunjabigydF4y2BabhəttgydF4y2Ba,信德语gydF4y2Babhə涂gydF4y2Ba,印度-雅利安语gydF4y2BabhətgydF4y2Ba,克什米尔gydF4y2Ba蝙蝠gydF4y2Baɨ“煮熟的米饭,食物”,但尼泊尔语,库茂尼语,印地语,阿萨姆语,孟加拉语,古吉拉特语,马拉地语gydF4y2BabhatgydF4y2Ba.gydF4y2Ba

达尔德语gydF4y2Ba占据特殊的位置。这里的嘶嘶声并没有全部融合在一起。例如,克什米尔语,一种达尔迪语,有gydF4y2BašurahgydF4y2Ba“16”gydF4y2BašgydF4y2Ba而不是gydF4y2Ba年代gydF4y2Ba与大多数其他印度-雅利安语言一样,以及gydF4y2Ba坐gydF4y2Ba“7”gydF4y2Ba年代gydF4y2Ba.此外,在达尔迪语中,浊音送气停顿与不送气停顿合并;gydF4y2Ba例如,gydF4y2Ba克什米尔gydF4y2Ba电流的gydF4y2Ba"马"是印地语gydF4y2Baghoṛ一gydF4y2Ba;克什米尔gydF4y2BadgydF4y2BaɔgydF4y2BadgydF4y2Ba“牛奶”,而是印地语gydF4y2BadūdhgydF4y2Ba.gydF4y2Ba

Sindhi与西北组其他地区的一个主要特征是一系列内爆止点(也称为吸入止点和递归止点)的发展gydF4y2BaB, ḍ, jgydF4y2Ba,gydF4y2BaggydF4y2Ba.在Sindhi附近也发生了内爆式停车;例如,Kacchi已经内爆gydF4y2BabgydF4y2Ba.信德语与包括克奇语在内的其他西北语言的另一个特征是gydF4y2Ba保留gydF4y2Ba中古印度雅利安语最后的短元音;gydF4y2Ba例如,gydF4y2Ba信德语gydF4y2Baə川崎gydF4y2Ba“眼睛”是印地语gydF4y2Ba法国航空gydF4y2Ba(中印度雅利安人gydF4y2Baakkhi -gydF4y2Ba).gydF4y2Ba

旁遮普语通过其音调系统区别于西北语系的其他成员,有低(ˋ),中(¯)和高(´)音调。在旁遮普语中,早期印度-雅利安语中最初的浊音送气停顿出现在以下元音上,为低音调的无声停顿;gydF4y2Ba例如,gydF4y2Ba旁遮普语gydF4y2Bakoṛ一gydF4y2Ba但印度语gydF4y2Baghoṛ一gydF4y2Ba;旁遮普语gydF4y2Ba助教īgydF4y2Ba“2gydF4y2Ba1gydF4y2Ba/gydF4y2Ba2gydF4y2Ba而是印地语gydF4y2BaḍhaīgydF4y2Ba.非起始音,一个浊音变成了非浊音,前面的元音变成了高音;因此,旁遮普语gydF4y2Badū́dgydF4y2Ba“牛奶”,而是印地语gydF4y2BadūdhgydF4y2Ba和旁遮普语gydF4y2Ba实验室gydF4y2Ba“利润”是印地语gydF4y2BalabhgydF4y2Ba.gydF4y2Ba

西部和西南部的古吉拉特语、马拉地语和康卡尼语与中部地区的语言不同,因为在东部,没有长短的对比gydF4y2Ba我gydF4y2Ba而且gydF4y2BaugydF4y2Ba元音gydF4y2Ba.的gydF4y2Ba我gydF4y2Ba古吉拉特语和马拉地语gydF4y2Ba力gydF4y2Ba“20”的发音像thegydF4y2BaeegydF4y2Ba英语“牙齿”的发音gydF4y2Ba我gydF4y2Ba古吉拉特语的gydF4y2BaicchagydF4y2Ba和马拉地语gydF4y2Ba我čč哈gydF4y2Ba“愿”就像gydF4y2Ba我gydF4y2Ba但这种差别并不像在印地语中那样具有对比性(gydF4y2Bagī拉gydF4y2Ba“湿”:gydF4y2Ba毒蜥gydF4y2Ba“吞下”)。古吉拉特语有一些特点,反过来又使它与这个群体的其他语言区别开来。除了gydF4y2BaegydF4y2Ba而且gydF4y2BaogydF4y2Ba听起来,它有开元音ɛ,ɔ;gydF4y2Ba例如,cgydF4y2BaɔgydF4y2BathũgydF4y2Ba“第四”(中古印度-雅利安语gydF4y2BacautthagydF4y2Ba),gydF4y2BabgydF4y2BaɛgydF4y2Bas vũgydF4y2Ba“坐”(中古印度-雅利安语)gydF4y2BabaisaigydF4y2Ba“坐”)。此外,古吉拉特语有喃喃的元音,通常由元音后面的元音发展而来gydF4y2Bah;例如,kgydF4y2BaɛgydF4y2Bah切gydF4y2Ba“说”(gydF4y2BahgydF4y2Ba代表元音的喃喃),古古吉拉特语gydF4y2Bakahai柴gydF4y2Ba.马拉地语和康卡尼语有两个系列gydF4y2Ba塞擦音gydF4y2Ba的声音;gydF4y2Ba例如,čgydF4y2Ba(发音为gydF4y2BachgydF4y2Ba在英语中是“聊天”;相当于gydF4y2BacgydF4y2Ba在其他一些语言中)和gydF4y2BacgydF4y2Ba(发音为gydF4y2BatsgydF4y2Ba“老鼠”)。gydF4y2Ba

在早期,印度-雅利安语言明显存在相互影响,以及说话群体的运动(比较Pahari的位置)。因此,旁遮普gydF4y2Ba年代əccgydF4y2Ba" true "是期望的形式gydF4y2Ba类似的gydF4y2Ba到中古印度雅利安人gydF4y2Ba发疯,gydF4y2Ba(旧印度雅利安人gydF4y2Ba萨提亚-gydF4y2Ba),北印度语gydF4y2BasəcgydF4y2Ba“真”并不代表预期的结果。项目gydF4y2BasəcgydF4y2Ba肯定来自旁遮普地区。gydF4y2Ba

语法gydF4y2Ba

像中古印度-雅利安人一样,新印度-雅利安人只区分两个数字——单数和复数。与中古印度-雅利安语不同,新印度-雅利安语在性别区分的程度上有所不同。西部和西南部保留了三种性别(古吉拉特人、马拉地人、康卡尼人),僧伽罗人也是如此。与古吉拉特语、马拉地语和康卡尼语不同,在古吉拉特语中,无论是否表示有生命的存在,每个名词都有一个无法预测的特定性别,僧伽罗语将阳性和阴性性别限制为有生命的和gydF4y2Ba中性gydF4y2Ba无生命的。东部群体(阿萨姆语、孟加拉语、奥里亚语)在语法上没有性别区分,在其他地方有两种性别。gydF4y2Ba

在新印度雅利安语的大部分地区,这个名词只有两种情况——直接和间接。在一些语言中,包括印地语、古吉拉特语、马拉地语和博杰普里语,复数形式的直接和间接没有区别是很典型的。直接形式是独立使用的,后置词(名词后的单词或单词元素,功能类似于英语介词)和其他词缀前的斜置形式;词干和后置的组合在早期印度雅利安语中起着屈折大小写形式的作用。因此,要gydF4y2Ba表示gydF4y2Ba宾语(直接或间接的)印地语使用后置gydF4y2BakogydF4y2Ba,它出现在直接宾语结构中,通常只与表示有生命的人的名词连用;gydF4y2Ba例如,ləṛke-ko dekh-ta hgydF4y2Baɛ“他看到了这个男孩,”gydF4y2BaLəṛke-ko miha ī dogydF4y2Ba“给那个男孩一块糖。”其他职位为gydF4y2BamēgydF4y2Ba“在”,gydF4y2BapərgydF4y2Ba“对,”gydF4y2BasegydF4y2Ba“从,用,通过。”大量的后置词缀与名词连在一起gydF4y2Ba卡gydF4y2Ba(斜形式gydF4y2Ba柯gydF4y2Ba,女性gydF4y2BakīgydF4y2Ba),也用来构成形容词(所有格);gydF4y2Ba例如,ləṛke-ke sath gəyagydF4y2Ba“他和那个男孩一起去了。”gydF4y2BaLəṛke-ke pas hgydF4y2Baɛ“男孩有它”(字面意思是“它是男孩的”)。许多这样的后置表示旧的名词性(名词)形式。其他新印度-雅利安语言有类似于印地语的系统,尽管后置词的形式不同。gydF4y2Ba

虽然旁遮普语的名词性(名词)系统非常接近于印地语,但它在单数和复数形式中分别有独立的消音(表示分离和来源)和位置(表示地点)形式,如名词gydF4y2Bakoṭ哈gydF4y2Ba“房子”;gydF4y2Ba例如,koṭhiogydF4y2Ba“从房子里。”gydF4y2BakoṭhĩgydF4y2Ba“在房子里。”有些语言有比上面提到的更完整的大小写系统;gydF4y2Ba例如,gydF4y2Ba孟加拉语有一个属格的单数结尾,一个属格的复数结尾,还有一个位置格。同样,克什米尔语也有主格、与格、消格和施使格。并非所有的案例形式都是如此gydF4y2Ba继承了gydF4y2Ba源自中古印度-雅利安语。除了大小写结尾,这些语言还使用后置;gydF4y2Ba例如,gydF4y2Ba克什米尔gydF4y2Ba雀鳝ājas-andargydF4y2Ba“在车库里,”和gydF4y2Ba-andargydF4y2Ba在与格结尾之后gydF4y2Ba——gydF4y2Ba.gydF4y2Ba

形容词的行为方式与名词一般相同,但有一个语法限制。在印地语中,所有格是斜向的(非主格)形式,就像它后面的名词一样;但是在复数形式中,只有名词有斜形式。此外,比较级和最高级与衍生词缀的形成已被消除。一个梵语句子,比如gydF4y2BaIme amū-bhyaḥ āḍhya-tarāḥgydF4y2Ba“这些人比那些人更富有。gydF4y2Baāḍhya-taragydF4y2Ba发生gydF4y2Ba解释gydF4y2Ba用烧蚀形式,对应印地语句子gydF4y2BaYe un-seəmīr hgydF4y2Baɛ′,其中没有使用比较级词缀,字面意思是“这些丰富的来自(gydF4y2Ba也就是说,gydF4y2Ba相比之下)那些。”在新印度-雅利安语中,带有后置意思“来自”的类似结构也出现在其他地方。gydF4y2Ba

新印度-雅利安语的人称系统在形式上更类似于中印度-雅利安语阶段,而不是其名词系统。例如,古吉拉特语gydF4y2BahũgydF4y2Ba“我,”gydF4y2Ba米gydF4y2Baɛ′”I”(代理),gydF4y2Baə我gydF4y2Ba“我们”(也是代理)与Apabhraṃśa直接比较gydF4y2BaHaũ, mauan, amhauangydF4y2Ba.然而,中古印度-雅利安语代词的数字区别已经被熟悉和礼貌的区别所取代。例如,印地语和孟加拉语有三个方面的区别——印地语gydF4y2Ba美联社gydF4y2Ba,孟加拉语gydF4y2BaapnigydF4y2Ba“you”是礼貌或敬语形式;北印度语gydF4y2Ba鼓所发出之声gydF4y2Ba,孟加拉语gydF4y2Ba物gydF4y2Ba是非正式形式;和印度语gydF4y2BatūgydF4y2Ba,孟加拉语gydF4y2Ba途易gydF4y2Ba只对下级和小孩使用。(不过,印地语和孟加拉语在复数形式上有所不同。)另一方面,在古吉拉特语中,gydF4y2Batū~gydF4y2Ba是一个非常熟悉的代词,然而gydF4y2Batə我gydF4y2Ba一般使用,涵盖印地语的大致领域gydF4y2Ba美联社gydF4y2Ba而且gydF4y2Ba空的;美联社gydF4y2Ba,如果使用,会给听者以奉承的感觉。马拉地语也有类似的系统。在西南地区的语言中,between的第一人称复数也有区别gydF4y2Ba包容gydF4y2Ba而且gydF4y2Ba独家gydF4y2Ba,排他性不包括与之交谈的人。在关系代词和第三人称代词的形式中,语言在性别区分的程度上有所不同,因此与古印度雅利安语和中古印度雅利安语形成对比,在这些形式中有三个性别。例如,马拉地语的关系代词有阳性、阴性和中性,而孟加拉语有有生命和无生命。gydF4y2Ba

新的印度-雅利安语言在有限动词形式被名义(名词)形式取代的程度上有所不同。在孟加拉语中,两者是有区别的gydF4y2Ba连续gydF4y2Ba或实际的现在(英语“be…-ing”)和非连续或习惯现在时;gydF4y2Ba例如,ami kaj kor-igydF4y2Ba“I work”(字面意思是“I do work”),以结尾结尾gydF4y2Ba-我gydF4y2Ba,与gydF4y2BaAmi kaj kor-ch-igydF4y2Ba“我在工作”gydF4y2BachgydF4y2Ba介入词根和词尾之间。印地语也有类似的对比,但使用名义形式;gydF4y2Ba例如,米gydF4y2Baɛ̃gydF4y2Ba金家达hũgydF4y2Ba“我的工作”,gydF4y2Ba米gydF4y2Baɛ̃gydF4y2Ba锦kər rəh-a hũgydF4y2Ba“我在工作。”两者都包含有限形式gydF4y2BahũgydF4y2Ba辅助的:辅助的;但gydF4y2Bakər-tagydF4y2Ba而且gydF4y2Barə希拉gydF4y2Ba名义形式,后者是过去式吗gydF4y2Barəh -gydF4y2Ba“呆”。古吉拉特语有两种类型,现在时态使用有限动词形式,未完成时态使用名义形式;gydF4y2Ba例如:hũ kam kərũ chũgydF4y2Ba"我工作,正在工作"还有gydF4y2BaHũ kam kər-to hə-togydF4y2Ba“我在工作,以前在工作。”即使在目前没有使用有限形式的领域,它们也在过去出现gydF4y2Ba必要的gydF4y2Ba形式和所谓的虚拟语气;gydF4y2Ba例如,gydF4y2Ba北印度语gydF4y2BaTum kam kər-ogydF4y2Ba“工作”,gydF4y2Ba米gydF4y2Baɛ̃gydF4y2BaũəndərgydF4y2Ba“我可以进来吗?”gydF4y2Ba

新印度雅利安语动词的人称数系统与代词的使用一致。例如,表单gydF4y2Baja-o kər-ogydF4y2Ba在古吉拉特语gydF4y2BaTəme kyã饶秋gydF4y2Ba“你上哪儿去?””,gydF4y2Bašũ kəro chogydF4y2Ba“你在干什么?”在历史上是复数,但用于指代一个人的代词gydF4y2Batə我gydF4y2Ba.同样地,在印地语中,一个人不是用复数来区分的,gydF4y2BaAp kəhã ja rəhe hgydF4y2Baɛ̃,gydF4y2BaAp kya kər rəhe hgydF4y2Baɛ′,意思等同于古吉拉特语句子,有复数形式gydF4y2Barə他hgydF4y2Baɛ̃。孟加拉语已经完全放弃了动词形式中的数字区分:gydF4y2Ba地置大概古里ami / amra地区gydF4y2Ba“我/我们”。在第三人称中,普通和敬语之间有区别:gydF4y2BašegydF4y2Ba(普通)/gydF4y2Batini kgydF4y2BaɔgydF4y2Ba任gydF4y2Ba,复数gydF4y2Ba塔拉塔拉k /ə任gydF4y2Ba.其他语言(gydF4y2Ba例如,gydF4y2Ba印地语)也有敬语形式,使用复数形式。gydF4y2Ba

在未来的形成中又存在着地域差异。有些人保留了未来gydF4y2Ba- s -gydF4y2Ba(古吉拉特语gydF4y2Bahũkə我šgydF4y2Ba第三人称gydF4y2Bae kər -š- egydF4y2Ba)或gydF4y2Ba- h -gydF4y2Ba(gydF4y2Ba例如,gydF4y2Ba东部gydF4y2Ba方言gydF4y2Ba布拉吉·巴沙,gydF4y2BacəlihəogydF4y2Ba“我会去的”)。这个后缀是东方语言和比哈里语(包括Bhojpuri, Magahi, Maithili)的特点gydF4y2Ba- b -;例如,gydF4y2Ba孟加拉语gydF4y2BajabegydF4y2Ba“会。”所有这些都是有限形式。另一方面,在印地语和邻近地区,未来因性别而受到影响。gydF4y2Ba

在过去式中,口头形式和名义上的屈折变化也有类似的对比。新印度-雅利安语的主要模式是中古印度-雅利安语:使用词源上分词的形式。gydF4y2Ba

新印度-雅利安语言保留了被动语态和使役语态。因果关系是gydF4y2Ba保守的gydF4y2Ba保留中古印度雅利安语中出现的词缀和元音交替。被动语态在某些地区也是由词缀构成的。但是许多语言也有gydF4y2Ba复合gydF4y2Ba包含动词的构词gydF4y2Ba晶澳gydF4y2Ba“go”和一个gydF4y2Ba辅助gydF4y2Ba(gydF4y2BahgydF4y2Baɛ̃);gydF4y2Ba例如,gydF4y2Ba北印度语gydF4y2BaYahã hindī bol-ī ja-t-ī hgydF4y2Baɛ′“这里说印地语。”gydF4y2Ba

还有其他的gydF4y2Ba辅机gydF4y2Ba,就像gydF4y2BahgydF4y2Baɛ′,可以与英语中的任何动词连用;gydF4y2Ba例如,gydF4y2Ba动词can,印地语gydF4y2Ba年代ək -gydF4y2Ba,古吉拉特语gydF4y2BaškəgydF4y2Ba.然而,新印度-雅利安语的一个特征是某些动词的使用受到限制,这些动词被称为矢量动词或复合动词gydF4y2Ba上下文gydF4y2Ba用特定的语义。例如,有人会说gydF4y2Bamər gə丫gydF4y2Ba“他死了,”gydF4y2Babhūl gə丫gydF4y2Ba“他忘记了。”gydF4y2Ba波尔uṭ希拉gydF4y2Ba他用印地语脱口而出,用的是动词gydF4y2Ba晶澳gydF4y2Ba“go”(男性单数过去时)gydF4y2Bagə丫gydF4y2Ba),gydF4y2BauṭhgydF4y2Ba“站起来。”这种现象是泛印度-雅利安的,仍然需要调查。gydF4y2Ba

上面的例子也说明了新印度-雅利安语言的正常语序:主语(包括代理形式),宾语(定语形容词在前面),动词(与助词一起)。状语可以放在整句之前,也可以出现在主语之后,强调的重点略有不同;gydF4y2Ba例如,gydF4y2Ba北印度语gydF4y2Ba米gydF4y2Baɛ̃gydF4y2BakəlũgagydF4y2Ba,或gydF4y2Bakəl mgydF4y2Baɛ̃gydF4y2Ba一个ũgagydF4y2Ba“我明天来。gydF4y2BakəlgydF4y2Ba)。”相对gydF4y2Ba条款gydF4y2Ba通常在相关词前面:印地语gydF4y2BaJo admī kəl tumhare ghər-mẽ tha vo kgydF4y2BaɔgydF4y2Ban hgydF4y2Baɛ”谁(gydF4y2BakgydF4y2BaɔgydF4y2BangydF4y2Ba)就是那个男人(gydF4y2BaadmīgydF4y2Ba)谁(gydF4y2Ba乔gydF4y2Ba)昨天在你家?”一个明显的例外发生在克什米尔语中,动词通常出现在主语之后的第二个位置;因此,对印地语来说gydF4y2BaVo kha rəha hgydF4y2Baɛ“他在吃”对应克什米尔语gydF4y2Ba苏chu kh [av] āngydF4y2Ba用辅助gydF4y2Ba楚gydF4y2Ba在主题之后。gydF4y2Ba

词汇表gydF4y2Ba

在新印度雅利安语中,非印度雅利安词汇的两个最重要来源是gydF4y2Ba波斯gydF4y2Ba(包括通过波斯语传入的阿拉伯语),莫卧儿王朝的宫廷语言,以及英语。波斯-阿拉伯语词汇渗透到新印度-雅利安语词汇的各个方面,特别是在中部地区(北方邦到旁遮普邦)。当然,还有印地语gydF4y2Ba乌尔都语gydF4y2Ba岛语:印度语gydF4y2BakurangydF4y2Ba“《ʾān。”gydF4y2BaʿīdgydF4y2Ba(圣日的名称)gydF4y2Banə玛斯gydF4y2Ba(某些祷告),gydF4y2BaməsjidgydF4y2Ba“清真寺”,以及“宗教”这个词,gydF4y2BaməźhəbgydF4y2Ba.此外,还有许多波斯-阿拉伯军事和行政术语(gydF4y2BakilagydF4y2Ba“堡垒”,gydF4y2Ba年代əvargydF4y2Ba“骑士”,gydF4y2BaədalətgydF4y2Ba“法院”);建筑及地理术语(gydF4y2BaimarətgydF4y2Ba“建筑”,gydF4y2Bamə菅直人gydF4y2Ba“房子”,gydF4y2BaməhəlgydF4y2Ba“宫”,gydF4y2BaduniyagydF4y2Ba“世界”,gydF4y2BailakagydF4y2Ba“省”);与学习和写作有关的词汇(gydF4y2BakələmgydF4y2Ba“笔”,gydF4y2Ba最初gydF4y2Ba“书”,gydF4y2BaədəbgydF4y2Ba“文学,有礼貌”)gydF4y2Ba服装gydF4y2Ba(gydF4y2Ba杰布gydF4y2Ba“口袋”,gydF4y2Ba泥熔岩gydF4y2Ba“袜子”,gydF4y2BarumalgydF4y2Ba“手帕”)和解剖学(gydF4y2BakhūngydF4y2Ba“血液”,gydF4y2BagərdəngydF4y2Ba“脖子”,gydF4y2Ba迪勒gydF4y2Ba“心”,gydF4y2BabazugydF4y2Ba“手臂”,gydF4y2BasərgydF4y2Ba“头”)。事实上,一些最常见的词汇就是来源于此:gydF4y2BatārīkhgydF4y2Ba“日期”,gydF4y2BavəktgydF4y2Ba“时间”,gydF4y2Ba萨尔gydF4y2Ba“年”,gydF4y2Bahə自由贸易协定gydF4y2Ba“周”,gydF4y2Ba嗯ərgydF4y2Ba“年龄”,gydF4y2BaadmīgydF4y2Ba“人,”ɔgydF4y2BarətgydF4y2Ba“女人”等等。甚至后置词和连词的语法结构也反映了波斯语-阿拉伯语的影响;gydF4y2Ba例如,-ke badgydF4y2Ba“后”,gydF4y2BaəgərgydF4y2Ba“如果,”gydF4y2BaməgərgydF4y2Ba“但是,”gydF4y2Ba丫gydF4y2Ba“或”。gydF4y2Ba

任何印度教徒或穆斯林用印地语-乌尔都语交流时使用的口语都会包含大量这样的单词。人们一直在努力将这两种语言两极分化,有时印度-雅利安人的拥护者试图用梵语词汇取代波斯语-阿拉伯语词汇。这种风格倾向于消除除最常见的波斯语-阿拉伯语单词之外的所有单词,可能被称为高级印地语,用印地语书写gydF4y2Ba德文ā雀鳝īgydF4y2Ba与高级乌尔都语相反,高级乌尔都语保留了长期存在的波斯语-阿拉伯语,使用波斯语和阿拉伯语作为学习词汇,并用波斯语-阿拉伯语书写。gydF4y2Ba

英语作为借词来源的影响仍在继续,在说任何一种印度语言的人之间,很少听到关于任何技术主题的对话,因为英语单词在其中没有被广泛使用。在英语外来词中有……的名字gydF4y2Ba交通工具gydF4y2Ba如印地语gydF4y2Barel-gaṛ我gydF4y2Ba“列车”,gydF4y2BaṭgydF4y2BaɛgydF4y2BaksīgydF4y2Ba“出租车”;职业名称,例如gydF4y2BainjinīrgydF4y2Ba“工程师”,gydF4y2BajəgydF4y2Ba“法官”,gydF4y2BaḍaktərgydF4y2Ba“西方医生,”gydF4y2Ba普利斯gydF4y2Ba“警察”;还有教育管理术语,比如gydF4y2BakaləjgydF4y2Ba“大学”,gydF4y2BayunivərsiṭīgydF4y2Ba“大学”。在印度,英语单词很容易被梵语单词取代,就像波斯语-阿拉伯语起源的单词一样。gydF4y2Ba

规模小得多的是新印度-雅利安语从其他语言借来的,其中包括葡萄牙语和突厥语。由后者而来的词gydF4y2Ba黑绿豆ūgydF4y2Ba后来被用作一种语言的名称。来自葡萄牙语的印地语词汇有gydF4y2BaənənnasgydF4y2Ba“菠萝”,gydF4y2BapaũgydF4y2Ba“(西式)面包,”gydF4y2BakəmīzgydF4y2Ba“(西方)衬衫。”gydF4y2BakəmragydF4y2Ba“房间”,gydF4y2BagirjagydF4y2Ba”(基督教)教堂。”gydF4y2Ba

书写系统gydF4y2Ba

古印度有两种主要的文字,其中有印度雅利安语gydF4y2Ba写gydF4y2Ba.kharoi,在西北地区使用,源于阿拉姆语,从右向左书写;gydF4y2BaBrāhmīgydF4y2Ba,起源于北闪米特语,从左到右书写,出现最早gydF4y2Ba西北部以外地区的akookan铭文。新印度-雅利安语的大多数文字都是br ā mī的发展。Devanāgarī(或简称Nāgarī),在北印度用于书写梵文文件,是hindi ī和的文字gydF4y2Ba3月āṭhīgydF4y2Ba以及尼泊尔语。gydF4y2BaGujar tāīgydF4y2Ba使用更草体gydF4y2Ba导数gydF4y2Ba.Devanāgarī主要在印度教徒中也被用于gydF4y2Ba克什米尔īgydF4y2Ba此外,它还有一种叫做萨拉达(Sarada)的传统文字,这种文字现在并不常用。取而代之的是波斯语-阿拉伯文字。通常用波斯语和阿拉伯语写成的还有Urdū和Sindhī(印度的学校里也用devanawatgar ī),而旁遮普语则用gydF4y2Ba巴基斯坦gydF4y2Ba以及锡克教圣书中被称为Gurmukhi(“来自老师之口”)的独特文字。在东方,孟加拉语和阿萨姆语使用的文字密切相关;而Oṛiyā的字母,与其他两个字母相关,和邻近的字母一样,是高度草书的gydF4y2Ba达罗毗荼诸语言gydF4y2Ba.僧伽罗人也是如此。gydF4y2Ba

传统的字母既过于明确,又不够清晰,无法准确地表示口语单词。作为一个系统gydF4y2Ba辅音gydF4y2Ba没有其他辅助符号的符号表示由辅音后接短音组成的音节gydF4y2Ba一个gydF4y2Ba,它们需要对项目有一定的了解才能正确解读;后īgydF4y2Bakə等gydF4y2Ba写gydF4y2Baka-ra-tāgydF4y2Ba而且,要正确地发音,人们必须知道这个词只有两个音节。虽然gydF4y2Ba孟加拉语gydF4y2Ba只有螺旋音吗gydF4y2BašgydF4y2Ba,字母表中有代表gydF4y2Baś,ṣgydF4y2Ba,gydF4y2Ba年代gydF4y2Ba,如古印度-雅利安语;但是动词形式如gydF4y2Ba科瑞gydF4y2Ba而且gydF4y2Bakə任gydF4y2Ba都写gydF4y2Baka-rigydF4y2Ba而且gydF4y2Baka-re-nagydF4y2Ba,两者的首字母符号相同。虽然是音节gydF4y2BaṛgydF4y2Ba早在中古印度雅利安时代就已经丢失了,手稿上有一个单独的符号。有人建议对剧本进行改革;甚至有人提议,所有的印度-雅利安语言都采用带有变音符的拉丁(罗马)字母,但这种可能性很小。(见也gydF4y2Ba字母表。gydF4y2Ba)gydF4y2Ba

乔治·卡多纳·gydF4y2Ba