拉丁以及罗曼语的发展

拉丁语和原始语言

拉丁语传统上与Faliscan斜体的语言,其中另一个主要成员是Osco-Umbrian组。欧斯干人是罗马人给一群人起的名字吗方言使用撒姆尼的罗马南部的部落在公元前约五个世纪的铭文和文本中,它得到了很好的证明,并在官方文件中使用,直到大约90-89年公元前.文本中没有很大的方言变化,这表明它们是用一种标准化的形式写成的,尽管有三种字母是明显的-本地的(源自伊特鲁里亚),希腊(在南方城市),和拉丁(在最近的铭文中)。在早期,翁布里亚语说的是东北罗马的东面伊特鲁里亚地区,可能远至西部亚得里亚海在一个时期。它主要在一系列文本中得到证明,《圣经》Iguvine表(Tabulae Iguvinae),可追溯到400年至90年公元前,与Oscan类似。可能拉丁语和奥斯科-翁布里亚语不能相互理解;有些人声称他们在基因上没有密切的关系,但他们的共同特征是由于接触而产生的收敛。

罗马方言最初是许多拉丁方言之一,其中最重要的是Faliscan,语言Falerii(现代Civita Castellana),是最重要的Faliscan城市,位于该市以北32英里(51公里)罗马.Faliscans可能是一个Sabine早期被伊特鲁里亚人统治的部落的方言主要是从3世纪和2世纪的短铭文中得知的吗公元前可能一直存在到241年罗马人征服法列里之后公元前

最早的拉丁文本是一个碑文斗篷销腓骨)公元前,来自帕莱斯特里纳(Praeneste).其他拉丁铭文显示出与罗马拉丁语的显著差异,然而,在3世纪末之前几乎没有证据表明这一点公元前.可以肯定的是,在公元5世纪之间,语言发生了如此迅速的变化罗马论坛以及十二铜表法其中的内容是从后来的证据中得知的)和3世纪公元前旧的文本已经无法理解了。

在此期间,罗马人征服了他们的拉丁邻居(335年)公元前),他们的语言开始确立自己的标准形式,吸收了其他方言的特征。任何注释的第一作者都是喜剧剧作家普洛提斯c。254 - 184公元前),他们的语言被认为反映了口语成语,其中的一些特征似乎延续到了浪漫时期。

265年罗马征服了大希腊,在南方意大利半岛并开始吸收希腊的文学和文化理想。诗歌语言尤其受到希腊语的影响,直到拉丁语诗歌达到顶峰维吉尔.在1世纪公元前散文:发展起来的文学散文;它强调优雅和清晰,拒绝粗俗和土气。语法规则被编纂和收紧,词汇被精简,对和谐平衡时期的崇拜占据了主导地位修辞圆圈。与西塞罗的散文风格黄金时代达到最高点;对于语言学家来说,西塞罗在他的信件和演讲风格之间所做的区分是特别有趣的,因为它提供了证据,即使是受过教育的演讲也不同于书面语言。当西塞罗使用sermo也(“平民讲话”),他的语言更简洁,句子更短,不那么复杂,词汇更丰富多彩(包括大量的小词)。很明显,真正的通俗语言与繁复复杂的古典文学成语有更大的不同。有证据表明古老的从文学体裁中剔除的特征,在日常用语中一直存活到语言的浪漫时期。有时有人声称罗马历史学家和政治家的语言塞勒斯特c。86 - 35/34公元前),但更有可能的是,他的仿古风格更多地源自对古罗马诗歌的有意识模仿。罗马“优雅的裁判”Petronius仲裁者(死于66年ce)被认为是在模仿《圣经》中特里马乔这个角色的粗俗语言希纳Trimalchionis(“特里马乔的宴会”)部分(26-78章)Satyricon

后古典时期

浪漫主义的出现

在欧洲土地上罗曼语仍在使用,当然可以肯定的是,在某个时候,拉丁某种形式的语言是大多数阶层的通用语言。然而,罗曼语是延续了粗糙的农民方言的拉丁语还是更多的使用培养城市社区这是值得商榷的。有些人坚持认为拉丁语在每个地区都使用有区别的一旦当地居民出于任何目的采用了征服者的语言。根据这种观点,拉丁语的方言是由不同的发展而来的创新在限制区域或通过地理限制保存某些特征。很明显,拉丁用法在很大范围内都有差异,但这些差异可能仅仅是语音和词汇的变化——地区口音和用法——并不影响相互的可理解性;另一方面,当行政统一丧失时,它们可能已经深刻到足以形成进一步分化的基础。后者假设这意味着双语的历史很长(可能长达500年),因为接触中的语言之间的语言干扰很少能在双语阶段之后继续存在。事实上,人们对它的状况一无所知土著帝国时期的语言,只有模糊的当代参考文献可以找到帝国内部的语言差异。在众多的拉丁语法学家中,竟然没有一个人提到众所周知的语言学事实,这似乎很奇怪,但缺乏证据并不能证明帝国时代没有真正的语言多样化的论断是正确的。历史上缺乏相似之处大英帝国例如,美国确实出口了英语它传播的地域广泛,流传的时间相对较短,在一定程度上,它的语言贡献得到了现代传播媒介的支持否定民族主义情绪。

有什么是肯定的,即使流行的用法在罗马帝国表现出极大的多样化,它被一种标准的书面语言所覆盖,这种语言在帝国行政崩溃后一直保持着良好的一致性。就说话的人而言,他们显然认为自己在使用拉丁语,尽管他们常常意识到,由于无知,他们的语言并不完全是应有的语言。直到大约8世纪或9世纪,在某些地区,他们才意识到这一点古典拉丁语明显是一种不同的语言,而不仅仅是他们自己更精致、更有文化的版本。