《基尤的故事:越南经典诗体小说》

阮杜诗
反馈
修正?更新?遗漏?让我们知道如果你有建议来改进这篇文章(需要登录)。
谢谢您的反馈

我们的编辑将审阅你所提交的内容,并决定是否修改文章。

外部网站
备选标题:“Kim Van Kieu”,“Truyen Kieu”

了解本主题在这些文章中:

在传记中讨论

  • 杜阮

    黄生通翻译《基尤的故事:越南经典诗体小说》;1973)。他的诗是对佛教个人罪恶因果报应教义的探索,表达了他个人的苦难和深刻的人文主义精神。他还写了《一个年轻卖帽子的人的话》,这是一首短小的诗。

    阅读更多

越南文学

  • 越南
    越南:文学

    文学,金文乔基尤的故事),作者阮度(1765-1820)。在20世纪,越南文学开始用罗马字母书写(Quoc-ngu)。20世纪30年代,越南现代文学在法国的影响下发展起来,以诗歌、小说和短篇小说为特色。在1954年到1975年之间……

    阅读更多
  • 越南文学

    他的Truyen Kieu基尤的故事),或金文乔该书被普遍认为是越南文学的巅峰之作。在3253年用楚嫩方言写成luc-bat民间传统的口述对联,基尤的故事立刻成为了一部伟大的经典作品,同时也是一部……

    阅读更多
  • 湿kyi-in的宣讲佛壁画,Gu-byauk-gyi,异教徒,约1113年。
    东南亚艺术:老挝、柬埔寨、越南

    他最著名的作品是金文乔这首诗有3253行,显示出强烈的中国影响(情节取自一部中国历史小说,伦理基础是儒家和中国佛教)。这一时期的戏剧虽然是用越南语写成的,但遵循了中国的戏剧传统。

    阅读更多