男同性恋者

验证引用
虽然已尽一切努力遵循引用风格规则,但可能会有一些差异。如果您有任何问题,请参考相应的样式手册或其他资料。
选择引用格式
反馈
修正?更新?遗漏?让我们知道如果你有建议来改进这篇文章(需要登录)。
谢谢您的反馈

我们的编辑将审阅你所提交的内容,并决定是否修改文章。

打印打印
请选择要列印的部分:
验证引用
虽然已尽一切努力遵循引用风格规则,但可能会有一些差异。如果您有任何问题,请参考相应的样式手册或其他资料。
选择引用格式
反馈
修正?更新?遗漏?让我们知道如果你有建议来改进这篇文章(需要登录)。
谢谢您的反馈

我们的编辑将审阅你所提交的内容,并决定是否修改文章。

替代标题:双精神

男同性恋者,亦称(自1990年起)个精神,早期欧洲人指定美国印第安人(在加拿大称为“第一民族”不符合西方的民族)性别还有性规范。这个术语已被用于人类学和其他学科来定义美国印第安人同性恋transgenderism,雌雄间性.然而,许多人认为这个词是无礼的替代术语个精神出现了。

这个词的历史发展男同性恋者

这个词男同性恋者15世纪在意大利语中首次使用,1548年在法语中记录,16世纪前25年在西班牙语中(同源术语),16世纪晚期西班牙人首次用于美洲印第安人。该术语于年出版耶稣会关系及相关文件第59卷(1900年),包含1673年至1677年的文件。的耶稣会士记录了许多传教士和商人的观察,他们目睹了男人穿着女人的衣服,工作角色和性角色。这个词男同性恋者这个词来源于阿拉伯语bardaj(“奴隶”或“被养的男孩”)。这个词传到西欧,由于接触穆斯林世界,并成为西班牙语术语bardaxa / bardaje(从事鸡奸),然后是法语术语bardache(一个被娈童者包养的男孩)。而西班牙语和法语最初用这个词来形容男性易装癖者或者被动的伙伴在男性之间,人类学家后来应用了这个术语男同性恋者到穿上这身衣服的美国印第安人社会地位,以及异性的角色。

的历史男同性恋者

欧洲人在美洲的到来和基督教对berdache传统和接受度有显著影响。欧洲人认为男女二元关系之外的任何性别差异,以及文化上接受的男女关系之外的任何性行为和行为不正常的.对他们来说,术语男同性恋者是一种判断,一种谴责那些扮演这些角色的人,以及文化接受了他们。随着殖民的继续,伯达切人及其传统被排挤出去。

被贴上“berdache”标签的人被欧洲人视为性变态的角色。最初,只有接受女性的社会地位、衣着和性别角色的男性才会被贴上“伯达什”的标签。虽然当时也有女性僧侣,但她们不被承认,后来常常被人类学家忽视。

这个词男同性恋者也适用于个人他们在解剖学上是不同的,因此他们不符合欧洲人对男性或女性的定义,被认为是自然的怪物、怪物和魔鬼偏差者.美国印第安人的分类现在被认为是双性(以前称为雌雄同体)由人类学家继续研究。

在美洲印第安文化中,许多国家接受多重性别和性别角色的实践。根据美国文化人类学家瑟琳娜·南达(Serena Nanda)的说法,美国印第安人文化通常不会在性别角色的定义中使用性。个人被接受在他们的社区他们在部落中扮演着各种文化上接受的角色,包括战士、治疗师、部落领袖、药师、宗教仪式人物和远见者。然而,接受程度因部落而异;而一些性别不同的人在文化上集成并为他们的社区做出贡献,其他人则被拒绝和排斥。

获得大英百科yabo亚博网站首页手机全书高级订阅并获得独家内容。现在就订阅

欧洲人和后来的欧裔美国人禁止并试图抹杀美洲印第安人的文化、语言、精神信仰和习俗,包括性别和性别差异。被迫的基督教教育在美国印第安儿童中,那些文化和精神信仰——包括“双重性”民族的角色——被描绘成邪恶和不敬虔的形象。这种“教育”导致了语言、文化和精神信仰的丧失。就像重新使用语言一样,文化和宗教美国印第安人运动(从20世纪60年代末开始),两种精神的民族开始在世界范围内收回他们的历史上下文土著传统。

发现了西方的术语、概念和身份等同性恋女同性恋变性人,双性强调身体和性而牺牲精神(这是土著传统的精髓),他们寻求一个将性别或性身份与土著身份和文化重新联系起来的术语。1990年,在第三届美国印第安人男女同性恋大会上温尼伯加拿大,马尼托巴,这个术语个精神被指定为替代男同性恋者.这个词个精神是从文字翻译过来的吗niizh manidoowag,从奥吉布瓦的子组阿尔冈琴语系的语言.因为这个术语是最近才创造出来的,在其他国家和部落中没有对等的语言或意义,它也不能取代其他国家和部落中已经使用或可用的历史和传统术语。尽管它有明显的用途,但这个新术语在其他事物中暗示了一种不受欢迎的二元性,并且它已经遇到了各种其他的批评在美洲原住民中。

Kylan Mattias de Vries 大英百科全书的编辑们yabo亚博网站首页手机