目录
快速的事实

颂歌

宗教
验证引用
虽然已尽一切努力遵循引用风格规则,但可能会有一些差异。如果您有任何问题,请参考相应的样式手册或其他资料。
选择引用格式
反馈
修正?更新?遗漏?让我们知道如果你有建议来改进这篇文章(需要登录)。
谢谢您的反馈

我们的编辑将审阅你所提交的内容,并决定是否修改文章。

打印
验证引用
虽然已尽一切努力遵循引用风格规则,但可能会有一些差异。如果您有任何问题,请参考相应的样式手册或其他资料。
选择引用格式
反馈
修正?更新?遗漏?让我们知道如果你有建议来改进这篇文章(需要登录)。
谢谢您的反馈

我们的编辑将审阅你所提交的内容,并决定是否修改文章。

颂歌这是对上帝的赞美。在基督教敬拜有三种常见的赞美之词:

1.更大的赞美诗,或者《Excelsis》中的格洛丽亚,是格洛丽亚的罗马天主教徒而且英国国教的群众在它的数百个音乐背景中,它通常是用拉丁语演唱的。它在罗马天主教中使用礼拜仪式在当代的翻译中使用,通常在更古老的翻译中使用,在许多圣公会中,路德教和其他新教礼拜仪式。拉丁文本,来自罗马弥撒经书,如下:

Gloria in excelsis Deo。在人类自愿的和平中。Laudamus te。Benedicimus te。Adoramus te。Glorificamus te。上帝保佑你,你是我最大的荣耀。万能的上帝,雷克斯,全能的上帝。菲力主耶稣基督。老爷的众神,羔羊经菲利乌斯·帕特里斯。我的世界是悲惨的。我知道,我知道。上帝保佑你,上帝保佑你。我是唯一圣洁的人。你就是我的主人。上帝保佑,耶稣基督。和神圣的灵魂,在gloria Dei Patris。阿们。

现代罗马天主教的英文版本如下:

荣耀归与至高之神,平安归与他

地球上的人。

上帝,天上的王,

全能的上帝和父亲,

我们敬拜你,我们感谢你,

我们赞美你的荣耀。

主耶稣基督,天父的独子,

主神,神的羔羊

你除去了世人的罪:

可怜我们吧;

你们坐在父的右边。

收到我们的祈祷

因为只有你是圣者,

惟独你是耶和华。

惟独你是至高者,

耶稣基督

圣灵

在父神的荣耀里。阿们。

2.的较小的颂歌或格洛丽亚·帕特里(Gloria Patri),在大多数基督教传统中被用于诗篇的结尾:

荣耀归与父,归与子,并

归圣灵,如同太初一样

现在,永远都是,世界无穷无尽。阿们。

3.格律颂通常是格洛丽亚·帕特里的变体。英语中最广为人知的是17世纪圣公会主教和赞美诗作家托马斯·肯:

赞美上帝,所有的祝福都来自他;

赞美他吧,下面所有的生灵;

天上的万象阿,你们要在上赞美他。

赞美父、子、圣灵。阿们。

大多数新教教堂使用这种形式,通常在结合献十分之一和供物。