快速的事实
媒体

的成长方言文学

在文学,中世纪的在整个15世纪,形式继续主导着艺术想象。除了当时大量的宗教文学之外ars唯独,或者是关于善死艺术的书籍,圣徒的生活,以及有条不紊的祈祷和精神安慰的手册——最受贵族和市民欢迎的读物是一种13世纪的爱寓言,罗曼·德拉·罗斯.尽管最近有个不错的开始中世纪的统治,文学创作遭受了拉丁作为语言的“严肃”表达,其结果是,如果方言为了吸引作家,他们倾向于过多地使用拉丁语,并人为地应用修辞形式。这就是所谓的拉德芳斯rhetoriqueurs勃艮第和法国。一个例外是14世纪英格兰在那里,一个民族文学在作品中取得了辉煌的表现威廉·朗兰约翰高尔,最重要的是,杰弗里·乔叟.然而,陷入困境的15世纪只产生了微弱的模仿。另一个例外是蓬勃的传统纪事报用法语写作,其特点是可读性很强的作品,如法国的编年史琼Froissart还有回忆录菲利普·德·科米尼斯.在法国,大约在15世纪中叶也有流浪汉弗朗索瓦Villon他是一位几乎无人知晓的伟大诗人。在德国Das Narrenschiff愚人之船)塞巴斯蒂安·布兰特是孤独的杰作。

16世纪见证了民族文学的真正复兴。在新教国家改革对文学作品的数量和质量产生了巨大的影响。如果路德的叛乱破坏了国家政治统一的机会——因为宗教分裂加剧了并使路德教徒不能容忍信奉天主教的哈布斯堡王朝——他将圣经翻译成德国创造了一种国家语言。圣经译本,白话礼拜,赞美诗,神圣戏剧类似的影响到其他地方。对于罗马天主教徒,尤其是西班牙的天主教徒来说,宗教改革是一个在艺术和文学中表达深刻宗教情感的时期。在宗教争论的各方,编年史家和历史学家都在用白话记录他们的版本子孙后代

宗教改革提供了一个主题,意大利人文艺复兴时期的提供了文学的方法和模式。彼特拉克十四行诗启发了法国、英国和西班牙的诗人,而文艺复兴时期的新古典主义戏剧终于开始结束中世纪的统治神秘的游戏.当然,最终,真正天才的作品是本土传统和新形式交叉的结果。法国人弗朗索瓦•拉伯雷同化他那个时代的主题——同时也是对所有主题的嘲讽——都在巨人的故事里巨人和潘塔格鲁.西班牙人米格尔·塞万提斯,在堂吉诃德为他的同胞们画了一幅合成肖像,准确地捕捉到了他们理想主义和现实主义的混合。在英格兰克里斯托弗·马洛而且威廉·莎士比亚用文艺复兴时期的戏剧来探究他们同胞的性格和经历的更深层次。