双语
学习第二种语言以及随后习得的任何一种语言都是完全不同的事情。除了一种形式双语在美国,当一个人已经几乎或完全掌握了第一语言的基本结构和词汇时,就必须有意识地进行学习。当然,许多人只掌握了他们自己的母语。只有在接触第二种语言的时候,人们才会意识到语言是多么复杂,要想掌握第二种语言必须付出多大的努力。有人说,学习一门语言的最大障碍是已经掌握一门语言语法童年时期表现出来的构造是随着童年的流逝而逐渐丧失的。
尽管大多数人都能不知不觉地轻松掌握母语,但每个人学习其他语言的能力也各不相同,就像他们在其他语言上也各不相同一样知识活动。情境动机然而,似乎是迄今为止对这种学习的速度和明显的便利性影响最大的。最大的困难是那些因为被要求学习或被期望学习而学习的人,他们没有可以证明的支持理由。如果有一个动机,而不是外部的强迫或期望,那么完成任务就容易得多(当然,这一点并不局限于语言学习)。例如,在威尔士的学校里,人们发现英国孩子学习威尔士语的进步较慢,因为他们学习威尔士语的唯一明显原因是有威尔士语课程。另一方面,威尔士儿童在英语方面进步很快,英语是大多数继续教育、报纸、电视和广播、大多数高薪工作以及威尔士语地区以外的任何工作的语言。类似的动机差异也解释了英语、法语和德语的优秀水平收购了斯堪的纳维亚国家和荷兰的受过教育的人,这些小国的语言很少被外国人使用,在国际上几乎没有用处沟通.在英国和英国,受教育程度相当的人在第二语言习得方面的表现要差得多美国长期以来,美国人一直依赖外国人通过说英语和理解英语来适应他们的无知。
人们有时认为,在经常使用两种语言的地方用双语长大的孩子在学业上比同等情况下只会一种语言的孩子慢,因为掌握两种语言需要花费更多的脑力劳动。这一点还没有得到证实,而且确实有相反的证据。而且,因为孩子的语言很多收购它发生在婴儿期和学前期,不像在学校里有意识地学习一门语言那样需要努力,实际上,它可能在孩子的心理设备中占据了单独的一部分。双语者和单语者一般学习速度的问题必须保持开放。用两种语言阅读和写作,与在家或在学校教学的学习工作完全是两回事;这无疑是一种劳动,而不是获得单语读写能力。
双语能力分为两种类型,这取决于这两种语言是通过在相同的环境和环境中同时使用这两种语言获得的,还是通过在不同的环境中接触两种语言获得的(后者的一个例子是生活在英国的儿童的经历)印度在英国统治时期,他们向父母学习英语,向护士和家庭仆人学习印度语)。无论如何习得,双语能力都会导致两种语言之间的相互干扰;广泛的双语能力社区有时被认为是语言变化的部分原因。干扰可能发生在发音、语法和词义上。双语者说他们的两种语言通常都有“口音”;也就是说,它们携带着彼此的某些发音特征。德语语序他明天回家被报道为语法干扰的一个例子,在加拿大法语中动词将从英语中获得了额外的意义“介绍,使熟悉”(在大都市的法语中是主持人).
读写能力
收购读写能力这与一个人的口语或手语的习得非常不同,即使是在涉及同一种语言时,就像通常那样。演讲,签名,还有写作都是习得的技能,但相似之处仅此而已。孩子们一开始学习他们的第一语言是不由自主的,大部分是无意识的,来自随机的接触,即使没有尝试过教学。读写能力是刻意传授的,也是有意识和刻意学习的。关于在各种社会和语言环境中教授读写能力的最佳方法和技术的争论正在进行。识字是由一个人已经掌握了该语言的基本结构和词汇来学习的。
这些事实应该是显而易见的,但在技术先进的国家,人们现在接受的几乎普遍识字的标准,以及一个人在学习第二语言时通常会获得的事实演讲与此同时,写作技巧往往会把语言学习的这些部分归为一个整体。识字显然是人人都想要的成就社区,尽管并非所有语言都适用。它必须被接受心当今世界上有许多不同的语言,使用者不足1000人、500人甚至50人。扫盲方面的资本投资,包括教学资源、教师时间和培训、印刷、出版物等等,是巨大的,只有应用于已使用的语言,并有可能在大范围内继续被大量使用,才能在经济和社会上得到合理的投资。
读写能力对于维持语言结构或词汇量并不是必要的,尽管它确实能使人们很容易地将词典中常见的书面词汇添加到自己的词汇中。值得强调的是,直到最近才在人类历史上所有的语言都是由不识字的人说或手语的,在发音、结构和词汇的复杂性方面,所有或几乎所有说话者都使用书写系统的口语或手语与文盲社区的语言之间没有本质区别。
读写能力对语言的使用有很多影响;信息的存储、检索和传播是非常重要的促进,而语言的某些用途,如哲学体系的建立和详细历史记录的保存,在一个完全没有文字的社会中几乎是不可能的。在这些方面,一种语言的词汇内容受到影响,例如,为哲学写作和辩论创造的一系列专业术语。由于书写的持久性克服了说话或签名时记忆跨度的限制,在写作中很容易出现较长的句子,特别是在通常不大声读出来的书面语言中,也不直接代表要说的内容。一些种类的考试口头文学然而,它揭示了人类大脑接受和解释语法相当严格的口语句子的能力复杂性.
关于发音写作并不能阻止所有语言中发生的历史变化。英语的一部分明显的不合理拼写与其他一些正字法一样,字母序列保持不变,而它们所代表的声音却发生了变化。例如,“大酒店”的光曾经代表着辅音这个词的发音,在一些苏格兰语中仍然如此方言,以及k的无赖而且骑士同样代表一个首字母k比较相关的德语单词Knabe而且Knecht).一些相对不常见的单词,包括一些专有名称,在语音上进行了改革,特别是使它们的发音与拼写更加一致。这些被称为拼写发音,是一般读写能力的产物。在伦敦,…的发音圣玛丽阿克斯就好像它的拼写是“Simmery Axe”,现在显然已经过时了。圣约翰(“Sinjin”)圣克莱尔(“辛克莱”)作为专有名称保留了它们的旧发音,在后者的情况下,帮助存在的替代拼写辛克莱.