探索桑顿·怀尔德的《我们的小镇》中音乐、主题、变奏和浓缩的文字的使用



成绩单

(音乐)

克利夫顿·法迪曼:在上节课中,我们开始学习桑顿·怀尔德的戏剧《我们的小镇》,我们知道这不仅仅是一个关于新罕布什尔州格罗弗角几个人的故事。这部剧让我们看到了这个小镇,它的人民,以及我们自己与整个宇宙、过去、现在和未来的关系。

现在,在这节课上,我们将试着发现我们从戏剧中得到了什么:它告诉我们关于生活和我们自己的什么。但在我们深入研究之前,让我们看看能否从怀尔德先生讲述故事的方式中了解更多。

在上节课中,我们简要地讨论了他是如何使用舞台的——你还记得吗,没有幕布,没有布景,没有道具——以及他是如何利用舞台指导、闪回过去和死人说话的。这些都是他技术的一部分。他们帮助他讲述他独特的故事,让我们观众发挥我们的想象力。但怀尔德的艺术不仅限于此。剧作家的工作很复杂,要求很高。首先,他永远在争分夺秒地工作。在我们的现代剧院,晚上8:40幕布升起,晚上11点落下。所有的言论和行动都必须在这有限的时间内完成。

现在,讲述一个像《我们的小镇》这样的故事,在观众中产生情感,向他们提出我们在上节课中讨论过的那种想法,并且在两个小时内完成所有这些,是一项相当艰巨的工作。为了成功完成这项工作,怀尔德使用了某些设备。剧中有很多这样的角色,我希望我有时间给你们展示所有的角色,但我们只讨论三个。它们是:(1)使用音乐,(2)主题和变奏,这一点我稍后会解释,(3)使用浓缩的台词或单词。

让我们先来考虑一下音乐在剧中的运用。在我们的第一课中,你还记得吗,我们提到过音乐对我们的作用,我们说过它帮助我们表达我们的感情。我们还听了音乐,记得吗?

(音乐)

现在,我们都知道音乐可以向我们表达语言无法表达的东西。许多人试图解释这是如何以及为什么会这样。英国诗人雪莱是这样说的:“当柔和的声音消逝时,音乐仍在记忆中震动。”像怀尔德先生这样的剧作家知道音乐在记忆中震动,他们利用了这一知识。《我们的小镇》中有很多音乐,从男孩的口哨到婚礼场景中韩德尔(Handel)的《拉戈》(Largo)的演奏。振动很大。

我们将专注于一个例子,看看剧作家用它完成了什么。现在,在第一幕快结束的时候,就在乔治和艾米丽在月光下谈话之前,教堂唱诗班唱起了圣歌“祝福那束缚的纽带”。这首赞美诗给我们一种庄严的宗教感觉。因为这是一首婚礼赞美诗,它也暗示着婚姻。现在我们在乔治和艾米丽的场景中继续听到这首赞美诗。他们谈论的都是无关紧要的事情,但赞美诗向我们暗示了更多的东西,一些关于他们真实感受的东西。我们知道他们总有一天会结婚。

现在,让我们开始第二幕,婚礼现场。唱诗班再一次唱起了“祝福那束缚的纽带”。当然,这里指的是婚礼本身。它还会让我们的思维回到第一步。它是乔治和艾米丽孩提时代的桥梁,但它还有另一层含义。我们听到这首赞美诗的时候,乔治刚刚对结婚产生了严重的怀疑,而艾米丽刚刚从婚姻中惊恐地退缩,婚姻是一种纽带。赞美诗提醒我们这个场合的严重性。不知何故,我们能更好地理解为什么年轻人会在最后一刻犹豫不决。

最后,第三幕,墓地那场戏。艾米丽死了,镇上的人出来为她下葬。我们再次听到[音乐]“祝福那束缚的纽带”。但现在,领带不仅指婚姻,使我们想起乔治的悲伤,它也指死亡,最终将我们与上帝联系在一起。

同样的音乐我们听了三次。每一次我们得到的感觉都不同,也更强烈。首先,当乔治和艾米丽还是孩子的时候,我们听到了它。然后,当他们即将结婚的时候。最后,当其中一人的生命结束时。人生的三个阶段:青年、成熟、死亡,都被一首赞美诗的几个音符联系在一起。

怀尔德知道该选哪首赞美诗,把它放在哪里,重复多少次。他故意让音乐做一件文字无法做到的事。他用它快速地告诉我们一些事情,让我们感受到他想让我们感受到的东西。

现在,我们要讲一些更复杂的东西。我们将看到怀尔德如何利用音乐而不是音乐形式来经济有效地讲述他的故事。

学音乐的同学应该对主题的变奏很熟悉。你知道,首先我们听到一个曲调,然后它重复几次,有一些变化,给它增加意义或兴趣。举个例子。

[《共和国战歌》]

现在,在《我们的小镇》中,怀尔德使用了同样的形式:一个有变化的主题,但他用的是文字,而不是音符。让我们以月光为主题。在第一幕中,乔治和艾米丽正在交谈。首先,站在梯子上,梯子代表他们房子的第二层。艾米丽正在帮乔治做代数题,然后她说:“我根本没法做。月光太可怕了。”当然,她的意思是它太亮了,让她不安。我们都有过这种感觉。这是月光主题的第一个变奏。过了一会儿,吉布斯太太正在和邻居韦伯太太闲聊,她说:“看看月亮好吗?” Tsk tsk tsk. Potato weather for sure." Well, that's another way of feeling about the moonlight, especially if you live in a farming community. It's variation number two. Mrs. Gibbs was pretty unromantic, wasn't she? But a few moments later this same unromantic, middle-aged Mrs. Gibbs is talking to her husband, and she says "Come out and smell the heliotrope in the moonlight." Same Mrs. Gibbs, same moon, but what a different feeling about the moonlight you get this time. That's variation number three. A short while later, George Gibbs and his little sister are talking, and she says to him, "Do you know what I think, do you? I think maybe the moon's getting nearer and nearer, and there'll be a big explosion." Childlike, sure, even comical, but it's another way of looking at the moon. That's variation number four on the theme of moonlight. The last variation is the most meaningful of all. George and Emily have had their talk. They don't really know they're in love, but you and I do. And now Emily goes to bed, but she can't fall asleep, and she calls out to her father, "I just can't sleep yet, Papa. The moonlight's so wonderful." Remember variation number one, the moonlight's so terrible? Now she says the moonlight's so wonderful. In a short time the moon has changed because her life has changed. That's variation number five. Five sentences, each telling us something about human beings. Five variations on the theme of moonlight.

现在,在整个戏剧中还有其他关于怀尔德使用主题和变奏的例子。我相信你们可以自己找到一些。

注意他使用了大量的数字,比如数千、数百万和数亿。或者注意他如何使用“星星”这个词或者天气的主题。第一幕是好天气,但第三幕是关于死亡的,下雨了。

现在我们讨论了怀尔德的两种设备。首先,他对音乐的运用。其次,他运用了一种音乐形式,主题有变奏。

让我们来看看第三种方法:使用浓缩的句子或单词。凝结的艺术,把很多东西放在一个小包裹里,是剧作家技艺的重要要素。记住,现代剧院的幕布在8:40升起,在11点落下。我给你们举三个来自《我们的小镇》的凝结的例子,也许你自己也能找到其他的。第一个是第二幕。吉布斯医生和太太正在他们儿子婚礼的早晨吃早餐,他们的思绪自然回到了多年前他们自己结婚的那一天。吉布斯太太说"婚礼是非常糟糕的事"现在,我们知道她只是半信半疑。但这并不是一件特别浪漫的事情。然后她把盘子放在丈夫面前,说:“我给你做了些东西。”吉布斯医生看着盘子说:“怎么了,茱莉亚·赫西——法式吐司。” Well, it seems at first as if he hadn't said very much, doesn't it? But let's consider that line of dialog, "Why, Julia Hersey--French toast." And let's just see how much one sentence can tell us. It tells us exactly how Dr. and Mrs. Gibbs are feeling on the morning of their son's wedding. Mrs. Gibbs isn't a very sentimental woman; she's old-fashioned New England; she doesn't talk about her feelings. But to show her love for her husband on this important day, she gives him something special for breakfast, something he likes very much, French toast. And how does Dr. Gibbs react? He says "Why, Julia Hersey--French toast." Why does he say Julia Hersey, instead of Julia Gibbs? Because Hersey is her maiden name, the name she left behind her on her own wedding day. He uses the word unconsciously, he doesn't notice it. But we do. The use of that one word, her maiden name, Hersey, suddenly makes us understand that at that moment Dr. and Mrs. Gibbs are living not only in the present but in the past as well. The present is their son's wedding day, the past is their own wedding day. One word, Hersey, throws a great deal of light on that marriage. That's condensation.

第二个例子同样来自第二幕。现在我们在教堂里,婚礼就要举行了,乔治又害怕又难过。但是吉布斯夫人对他说:“乔治!乔治!乔治——这是他的内心在说话,但似乎只有他的母亲能听见——乔治大声喊道:“妈妈,我不想变老。为什么每个人都这么逼我?”在舞台上,这条线触动了我们。它表达了很多东西。乔治自己的不成熟,他觉得生活对他来说太沉重了,就像有时对我们所有人来说一样,他对自然法则的认识,它让我们交配和生儿育女,我们盲目地遵守它,否则这个种族就会灭绝。为什么每个人都这么逼我? Is there a boy or girl who isn't occasionally scared of the idea of growing up? And who hasn't said in his heart, why is everybody pushing me so? That's condensation.

第三个例子发生在第三幕。记得艾米丽死后回到过去,重温她的12岁生日,当她第一次回家,再次见到她的母亲。她大叫:“妈妈,我在这里。”然后她停了一会儿,或多或少地自言自语道:“哦!妈妈看起来多年轻啊!我不知道妈妈还这么小。”这就是我想让你们注意的线条。“我不知道妈妈曾经那么年轻。”这句话浓缩了许多内容。现在她已经死了,艾米丽意识到她以前没有意识到生活过得如此之快。 How a short while ago her own mother was still a young woman.

你真的相信过你的父母也曾是16岁吗?一次是6岁,一次是6个月?好吧,就像艾米丽一样,我们大多数人直到为时已晚时才真正意识到时间。“我不知道妈妈曾经那么年轻,”这句对话让我们明白了艾米丽身上发生了什么,让我们意识到人类生命的珍贵和陌生。

剧中的这些浓缩的例子向我们展示了剧作家的一些技巧。现在,我猜你一直在想,为了欣赏这部剧,你是否必须这样把它拆开。不,你不必这么做。从a点开到B点,你也不需要知道一辆车的内部结构。但真正了解汽车原理的人,也就能开得更好、更安全、更有乐趣。他还是个能分辨出好车和坏车的人。买了就不会被困住。

同样地,对一部文学作品的创作方式有所了解,也能让我们更好地理解和欣赏它。辨别工作的好坏。怀尔德先生是一位深思熟虑的工匠,他的目标是给我们带来一种特定的效果。如果我们知道一点他是如何产生这种效果的,我们就会更喜欢这部戏,而不是更不喜欢。这就是为什么我们一直在讨论他的一些设备。

现在让我们继续,看看这出戏告诉我们关于生活和我们自己的什么。在我看来,怀尔德先生在第三幕,也就是墓地那场戏中,向我们表达了他对人生最深刻的思考。奇怪的是,《我们的小镇》里的人是在他们死后才真正开始思考生命以及活着意味着什么。其中一个原因是他们现在有了不同的观点。还记得舞台监督是怎么说他们的吗?“你知道,死人对我们活着的人不会感兴趣太久。渐渐地,渐渐地,他们放弃了地球,放弃了他们的野心,放弃了他们的快乐,放弃了他们爱的人。它们脱离了地球。我就是这么说的。断奶了。 Some of the things they're goin' to say maybe it'll hurt ya feelings, but that's the way it is. Mother and daughter, husband and wife, enemy and enemy, money and miser, all these terribly important things, kind of grow pale around here." And so you see the dead look back on life with detachment and serenity. They're far more objective now than they ever were in the midst of it. What do they think of life? Well, here's what Simon Stimson, the choirmaster and organist, says: "That's what it was to be alive. To move about in a cloud of ignorance, to go up and down trampling on the feelings of those about you, to spend and waste time as though you had a million years. To be always at the mercy of one self-centered passion or another. Ignorance and blindness." But Mrs. Gibbs disagrees with him. "That ain't the whole truth," she says, "and you know it, Simon Stimson." "My, wasn't life awful and wonderful?" That's how Mrs. Sohms puts it. Emily, who has just joined the others in the cemetery, doesn't know what to think yet, and so she goes back and relives a day out of her childhood.

艾米丽回到家庭是一个关键的场景,在这个场景中艾米丽和我们发现了很多东西。当她再次见到她的父母时,他们还是我们在第一幕中第一次见到他们时的样子。他们满脑子都是琐碎的日常琐事,而这些琐事却占据了我们大多数人的大部分时间。韦伯先生担心天气;韦伯太太担心艾米丽吃得太快。但这一次,艾米丽自己不一样了。她不再想那些日常琐事了。她知道一些她父母不知道的事。她知道我们的生命有多短暂。还记得我们刚说过的那句话吗,“我不知道妈妈还那么年轻”? Emily knows that her mother, who still looks so young in this scene, and her father too, will soon join the others up in the cemetery on the hill. And she tries to tell her mother what she knows, to warn her. But Mrs. Webb can't hear her. And even if she could hear, she wouldn't understand. Because Mrs. Webb is still in the midst of life, she can't see the forest for the trees. It's hard on Emily to see that live people can't understand just as she herself didn't understand when she was still alive. It makes her realize that she has no place among the living anymore. And so, she says goodbye to life and to all the things she loved. Her parents, the town, clocks ticking, the butternut tree, and food, and coffee, and new ironed dresses, and hot baths, all the things that we take for granted everyday, that we're hardly aware of but that make up the substance of our existence.

“哦,地球,你太美好了,任何人都不会认识你,”她在一天结束时说。然后她转向舞台监督,问他:“当人们每分每秒都在生活的时候,有人能意识到生活吗?”他回答说:“没有。也许是圣人和诗人,他们会做一些。”但我们不是圣人或诗人。我们中有多少人曾经意识到生活的每一分钟,甚至每一小时,每一天?有多少日子我们只是生活而没有意识到我们周围的事情或人?

我想这就是《我们的小镇》最后一幕的意思。怀尔德先生想让我们了解艾米莉所了解的。他想让我们对生活有所觉察,而不是生活在无知的云里。他想让我们在生活中认识到生活。

这出戏对我们来说还有一件重要的事。它使我们与生活和谐相处。它帮助我们理解并接受我们在地球上的存在。在《我们的小镇》的结尾,我们不会感到悲伤或沮丧,即使我们刚刚被提醒,我们都必须死去,我们中的大多数人都很困惑,我们中的许多人都不快乐。在戏剧的最后,乔治走进墓地,扑倒在艾米丽的坟墓上,悲痛欲绝。但艾米莉保持冷静,某种程度上我们也一样。我们保持冷静,因为我们开始看到艾米丽的生活和我们所有人的生活都是某种巨大而永恒的东西的一部分。

还记得上节课我问过你,为什么在我们面对宇宙和永恒之后,这部剧没有让我们感到渺小和不重要。为什么相反,它让我们感觉更强大。其中一个原因是怀尔德先生将我们微小的生命视为宇宙的一部分,永恒的一部分。这种成为比我们自身更大的事物的一部分的感觉帮助我们接受自己的生活,无论它们可能是多么艰难和有限。这种感觉给了我们勇气和信心。它甚至可能使我们兴奋。我们现在在一个位于无限空间的小星球上。我们每个人的时间都很有限,但我们总有办法摆脱这些限制。通过意识来理解我们自己和我们的生活。你还记得帕斯卡的一句话:“人只是一根芦苇,自然界中最脆弱的东西; but he is a thinking reed."

好吧,现在来总结一下,让我们看看戏剧《我们的小镇》是如何融入一般的人文学科的。在我们的第一课中,我们讨论了人文学科,它们是什么以及它们做什么。我们发现他们提出了一些基本的问题,比如生命的意义是什么,人类在宇宙中扮演什么角色。事实上,怀尔德先生在《我们的小镇》中提出的问题。我们发现,人文学科所处理的事情永远不会过时,比如出生、成长、婚姻和死亡。它们帮助我们从日常生活的混乱中创造秩序。它们帮助我们表达自己的感受。敬畏和惊奇的感觉,同情的感觉,喜悦的感觉,悲伤的感觉。他们告诉我们,我们是如何与他人联系的。敬所有的人。

还记得这些雕刻的脸吗?这些男男女女和你我一样都是"我们镇"的公民。

正是这些男男女女,你和我,才是人文学科的主要关注点。

(音乐)