欢迎收看“度蜜月的,”1951年的一份草图行列的星星



成绩单

(音乐)

爱丽丝:[唱]

(敲门)

进来。

特里克茜:嗨,爱丽丝。

艾丽斯:嗨,特里克茜。

特里克茜:拉尔夫回家了吗?

艾丽斯:不,但我希望他会很快,我想喂他,让他在乔来之前他的保龄球。

特里克茜:哦,乔今晚再次见到你吗?

艾丽斯:当然。记得我读过今天上午送你注意他吗?他说,我们下午先去几个地方,然后如果我找不到我想要的戒指,拉尔夫,他今晚回来更多的样品。

特里克茜:你肯定会很多麻烦让拉尔夫的圣诞礼物。

艾丽斯:特利克斯,他是一个好丈夫。我想确保他会快乐。

特里克茜:嗯,我要回到楼上,做饭为我的好丈夫。哈!

(笑声)

艾丽斯:我得快点。

特里克茜:这么长时间。哦,我差点忘了。我下山的时候返回你昨天给我一杯糖。

艾丽斯:哦,谢谢特里克茜。

拉夫:爱丽丝。爱丽丝!

艾丽斯:你拉尔夫?

拉尔夫:嗯,来吧。

艾丽斯:是对的。

拉尔夫:嗯,快点,怎么了?我饿死了。

艾丽斯:好吧。

埃迪:嘿,拉尔夫,给我打保龄球鞋,丫?

拉夫:哦(笑)。在这里。我会在楼下半小时,我们将一起离开。

埃迪:嘿,听着,今晚我们保龄球一样的团队吗?

拉夫:别担心。他们还没得机会。他们没有要。

艾迪:没得什么?嘿,嘿嘿,怎么了?

拉尔夫:看出来了。

艾迪:怎么了,拉尔夫?

拉夫:得到一个负载。亲爱的爱丽丝,今天下午到同一地点接我,我带你去几个地方[笑声]。今晚我就溜到你的地方虽然拉尔夫是保龄球[笑声]。签署了乔。

埃迪:天啊。

拉夫:得到一个负载。今晚我就溜到你的地方虽然拉尔夫是保龄球。这个流浪汉是偷我的妻子,偷偷溜到我们的公寓,和他有胆量叫我我的名字[笑声]。你觉得怎么样?

埃迪:哦,那太糟糕了。

拉尔夫:可怕的?它比这更糟糕的是。这家伙试图毁灭一个帝国的我花了十二年。

(笑声)

埃迪:嘿,听着,拉尔夫。听着,听着。也许它不是爱丽丝的错。我有同样的事情发生在我的一个朋友。不是,不是朋友的妻子的错。她在照看她自己的业务,在酒吧里独自饮酒,和一些人过来把她捡起来。

(笑声)

拉夫:我要做些什么呢?我要做什么呢?

艾迪:听着,你为什么不打她一点直到她意识到你一个甜蜜的家伙是什么?

拉夫:哦,我不能做任何事情。

艾迪:你要做什么?

拉夫:我还不知道。我会做些东西。我做不到”。

艾迪:听着,听着,听着,拉尔夫。不要让它让你心烦,你朋友吗?来吧,不要让它难过丫。您今晚碗烂。

(笑声)

拉夫:你不认为一分钟我一步离开今晚,你,偷偷来这里吗?不,先生,我在‘停留期间。

埃迪:嗯。

艾丽斯:嗨,拉尔夫。

艾迪:我要走了。

艾丽斯:嘿,嘿,埃迪。

艾迪:你好,爱丽丝。嗨,爱丽丝?

艾丽斯:是吗?

艾迪:我妻子曾经在下午和你出去吗?

(笑声)

艾丽斯:。

艾迪:我将。

(笑声)

艾丽斯:他怎么了?别站在那儿,拉尔夫。快点吃。

拉夫:你是说快点,吃什么?

(笑声)

艾丽斯:我说。快点吃。

拉尔夫:是的,我知道。但是为什么快点呢?

艾丽斯:你今晚要去打保龄球,不是丫?

拉尔夫:是的。我今晚可能去打保龄球,然后,再一次,我今晚可能不去打保龄球。

艾丽斯:哦,拉尔夫,你要走了。

(笑声)

拉夫:我为什么要去呢?

艾丽斯:好啊。嗯,晚上你通常去,不是吗?

拉尔夫:是的。晚上我通常去。你知道爱丽丝东西吗?我一直在思考。我想我已经离开你独自一人太多。

艾丽斯:哦,继续,拉尔夫。每个人都想要一个晚上出去玩。

拉尔夫:是的。很多人喜欢下午出来。

(笑声)

爱丽丝:嗨,今晚怎么了你?你肌动蛋白的这么笨呢?

拉夫:你是对的,爱丽丝。我是愚蠢的。我是愚蠢的。没有人知道任何更好,即使是我,比你我是多么的愚蠢!

艾丽斯:你今天怎么了?做的东西掉在你头上?

(笑声)

拉尔夫:是的。他的整个世界。

艾丽斯:啊,拉尔夫,如果你有在你的头脑,东西出来。

拉尔夫:好的。我将带它出来。在这里。

爱丽丝:嗯,嗯。

拉尔夫:别,别,解释它。

(笑声)

艾丽斯:我,啊。

拉尔夫:不,我——我——我都不会,告诉我那个人的注意。

艾丽斯:我不能。

拉尔夫:你不能?你不能解释一下吗?然后,我将解释给你。我将解释给你。你打我涂料时,爱丽丝,很长一段时间。但我终于赶上你。你不感到惭愧吗?你不感到羞耻吗?我出去工作的辛苦一整天,你逃跑的周围有些偷偷的乔。你应该感到惭愧。

艾丽斯:拉尔夫!

拉夫:别拉尔夫我。也许这乔有一辆卡迪拉克,也许乔有花哨的衣服,也许乔有修剪整齐的指甲。我可能有一个凯迪拉克,我可能有修剪整齐的指甲,我可能有华丽的衣服。但是我没有扔掉我的钱在任何愚蠢的。没有先生。我花了点钱我为我们有双墓地[笑声]。我不把这个放下,爱丽丝。

(敲门)

现在,有你的乔。我要去那边,你让他进来。

艾丽斯:哦,请拉尔夫。

拉尔夫:你听到我吗?让他在[笑声]。让他进来!

艾丽斯:好吧,拉尔夫。

乔:他走了吗?我有戒指。

拉夫:你有戒指对我来说,是吧?我有一个给你,我要把它在你的眼睛。

乔:等一下。

拉尔夫:别跟我只是一分钟。得到他们,我们会。

艾丽斯:哦,停,停。阻止它。

拉尔夫:来吧。

艾丽斯:阻止它。

拉夫:别告诉我停下来。

艾丽斯:我将解释。

拉夫:继续解释。

艾丽斯:这是乔·本森,他是一个珠宝商。他很好足够的看起来都和我试图找到你一个像样的戒指我可以负担得起。我想给你作为我的圣诞礼物。但现在有点傻。我很抱歉,乔。对不起,我让你为难。

乔:噢,没关系。它不是什么。啊,我想我会去的。晚安,各位。

(音乐)

(笑声)

拉尔夫:艾丽斯,我要走了。我知道你不想要我。我很抱歉。我希望你原谅我。

艾丽斯:拉尔夫。

拉尔夫:是吗?

艾丽斯:我不仅原谅你,我谢谢你。

拉尔夫:你感谢我?

艾丽斯:这听起来可能有点老套,但不是每个女人都有丈夫还嫉妒她经过十二年的婚姻生活。

(笑声)

拉夫:宝贝,你是最棒的。

(音乐)