请听e·o·威尔逊讲述他关于蚂蚁如何发现同类死亡的研究
成绩单
乔什·泽普斯:蚂蚁埋葬死者,对吧?
爱德华。O.威尔逊:哦,是的。
泽普斯:你认为一只蚂蚁怎么知道另一只蚂蚁死了?
威尔逊:好吧,让我告诉你——
让我们看看有没有
威尔逊:好吧,好吧,我们——
ZEPPS:有人能猜到吗?
威尔逊:你没有。好吧,我把它给你。无论如何。
他们说的是气味,对吧?
威尔逊:是的,我们知道一个人什么时候死了,尤其是在几天之后。但是,但是,
ZEPPS:即使在最初的几分钟内,他们也不是很有反应
威尔逊:好吧,在我大约50年前的时候,我做了很多关于蚂蚁交流的基础工作。它们在生活中是如何闻到和品尝的。我问了你刚才问的问题。我说,他们怎么知道一只蚂蚁死了?嗯,我注意到偶尔会有一只蚂蚁死在蚁群里,而它的尸体却被忽视了。蚂蚁可以仰面朝天,像这样一动不动,蚂蚁不会注意到。但过了一两天,他们开始把它捡起来,带到蚂蚁墓地去。嗯,蚂蚁墓地其实就是一堆垃圾。这只是他们对垃圾场的温和称呼。
没有小棺材。那里没有小牧师——
威尔逊:不,不,不要为可怜的死蚂蚁唱安魂曲。她是如此忠诚。她是如此勇敢。
她相信她的女王。
威尔逊:嗯,他们不能区分姐妹,所以他们怎么能把它带走呢?
泽普:当然。
威尔逊:不管怎样,他们带她出去,把她扔了。那他们怎么知道她死了?然后我开始想,也许这只死蚂蚁身上有什么东西在向其他蚂蚁发出她已经死了的信号。所以我所做的,我发现——其他科学家所做的工作——我发现了什么物质,什么化学物质在一只死去的昆虫里。请不要问我,为什么一些化学家想出了所有这些——一只死昆虫里都有哪些化学物质。但这对我帮助很大。我所做的是,我从化学供应商那里得到了各种纯形式的化学物质。我开始尝试,一个接一个。一种是三甲胺,那是腐烂鱼的味道。下一个是固体废物的组成部分。 The kind that repels us considerably.
我知道你在说什么。别担心,我能从字里行间看出来
威尔逊:你明白了吧。以此类推。还有我的实验室,好难闻的味道。闻闻那个实验室。
泽普斯:我猜你的朋友会来,艾德今天做什么?哦,伙计,我不想知道。
威尔逊:我很高兴他们没有叫我收拾干净或者滚出去。
泽普:是的
威尔逊:不管怎样,让我把故事讲完。我试了一个又一个。蚂蚁们没有注意,要么就惊慌失措地跑开了。最后我发现了尸体里的东西。没有人想过这个问题。它叫做油酸。这就是你让黄油腐烂时会得到的东西。我在一只假装死的蚂蚁上涂了一点油酸。他们立刻把它捡起来,当作尸体对待。瞧。 So--
ZEPPS:所以这只蚂蚁是活的,你基本上让其他蚂蚁相信它是死的。
威尔逊:哦,我
泽普斯:他们就把羊掳去了。他们把它带到墓地
威尔逊:我马上就要谈到——
泽普斯:看看发生了什么——
威尔逊:我刚才说的是
我现在做的是试着——我只是在一只健康强壮的蚂蚁身上涂抹了一点,它们就走了过来。当它试图抗议时,它扭动着手臂。离开。离开。他们捡了起来。他们只是尽职尽责地捡起来,然后把挣扎的蚂蚁扔到那堆东西上。所以它必须在那里停留一段时间来清除油酸。然后看看它能不能回到蚁群里。
你太残忍了。这是一件很糟糕的事情。
爱德华。O.威尔逊:哦,是的。
泽普斯:你认为一只蚂蚁怎么知道另一只蚂蚁死了?
威尔逊:好吧,让我告诉你——
让我们看看有没有
威尔逊:好吧,好吧,我们——
ZEPPS:有人能猜到吗?
威尔逊:你没有。好吧,我把它给你。无论如何。
他们说的是气味,对吧?
威尔逊:是的,我们知道一个人什么时候死了,尤其是在几天之后。但是,但是,
ZEPPS:即使在最初的几分钟内,他们也不是很有反应
威尔逊:好吧,在我大约50年前的时候,我做了很多关于蚂蚁交流的基础工作。它们在生活中是如何闻到和品尝的。我问了你刚才问的问题。我说,他们怎么知道一只蚂蚁死了?嗯,我注意到偶尔会有一只蚂蚁死在蚁群里,而它的尸体却被忽视了。蚂蚁可以仰面朝天,像这样一动不动,蚂蚁不会注意到。但过了一两天,他们开始把它捡起来,带到蚂蚁墓地去。嗯,蚂蚁墓地其实就是一堆垃圾。这只是他们对垃圾场的温和称呼。
没有小棺材。那里没有小牧师——
威尔逊:不,不,不要为可怜的死蚂蚁唱安魂曲。她是如此忠诚。她是如此勇敢。
她相信她的女王。
威尔逊:嗯,他们不能区分姐妹,所以他们怎么能把它带走呢?
泽普:当然。
威尔逊:不管怎样,他们带她出去,把她扔了。那他们怎么知道她死了?然后我开始想,也许这只死蚂蚁身上有什么东西在向其他蚂蚁发出她已经死了的信号。所以我所做的,我发现——其他科学家所做的工作——我发现了什么物质,什么化学物质在一只死去的昆虫里。请不要问我,为什么一些化学家想出了所有这些——一只死昆虫里都有哪些化学物质。但这对我帮助很大。我所做的是,我从化学供应商那里得到了各种纯形式的化学物质。我开始尝试,一个接一个。一种是三甲胺,那是腐烂鱼的味道。下一个是固体废物的组成部分。 The kind that repels us considerably.
我知道你在说什么。别担心,我能从字里行间看出来
威尔逊:你明白了吧。以此类推。还有我的实验室,好难闻的味道。闻闻那个实验室。
泽普斯:我猜你的朋友会来,艾德今天做什么?哦,伙计,我不想知道。
威尔逊:我很高兴他们没有叫我收拾干净或者滚出去。
泽普:是的
威尔逊:不管怎样,让我把故事讲完。我试了一个又一个。蚂蚁们没有注意,要么就惊慌失措地跑开了。最后我发现了尸体里的东西。没有人想过这个问题。它叫做油酸。这就是你让黄油腐烂时会得到的东西。我在一只假装死的蚂蚁上涂了一点油酸。他们立刻把它捡起来,当作尸体对待。瞧。 So--
ZEPPS:所以这只蚂蚁是活的,你基本上让其他蚂蚁相信它是死的。
威尔逊:哦,我
泽普斯:他们就把羊掳去了。他们把它带到墓地
威尔逊:我马上就要谈到——
泽普斯:看看发生了什么——
威尔逊:我刚才说的是
我现在做的是试着——我只是在一只健康强壮的蚂蚁身上涂抹了一点,它们就走了过来。当它试图抗议时,它扭动着手臂。离开。离开。他们捡了起来。他们只是尽职尽责地捡起来,然后把挣扎的蚂蚁扔到那堆东西上。所以它必须在那里停留一段时间来清除油酸。然后看看它能不能回到蚁群里。
你太残忍了。这是一件很糟糕的事情。